Files
rustdesk/src/lang/lt.rs
2026-06-02 23:33:40 +08:00

763 lines
50 KiB
Rust
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
lazy_static::lazy_static! {
pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
[
("Status", "Būsena"),
("Your Desktop", "Jūsų darbalaukis"),
("desk_tip", "Jūsų darbalaukis pasiekiamas naudojant šį ID ir slaptažodį"),
("Password", "Slaptažodis"),
("Ready", "Pasiruošęs"),
("Established", "Įsteigta"),
("connecting_status", "Prisijungiama prie RustDesk tinklo..."),
("Enable service", "Įgalinti paslaugą"),
("Start service", "Pradėti paslaugą"),
("Service is running", "Paslauga veikia"),
("Service is not running", "Paslauga neveikia"),
("not_ready_status", "Neprisijungęs. Patikrinkite ryšį."),
("Control Remote Desktop", "Nuotolinio darbalaukio valdymas"),
("Transfer file", "Perkelti failą"),
("Connect", "Prisijungti"),
("Recent sessions", "Seansų istorija"),
("Address book", "Adresų knyga"),
("Confirmation", "Patvirtinimas"),
("TCP tunneling", "TCP tuneliavimas"),
("Remove", "Pašalinti"),
("Refresh random password", "Atnaujinti atsitiktinį slaptažodį"),
("Set your own password", "Nustatykite savo slaptažodį"),
("Enable keyboard/mouse", "Įgalinti klaviatūrą/pelę"),
("Enable clipboard", "Įgalinti iškarpinę"),
("Enable file transfer", "Įgalinti failų perdavimą"),
("Enable TCP tunneling", "Įgalinti TCP tuneliavimą"),
("IP Whitelisting", "IP baltasis sąrašas"),
("ID/Relay Server", "ID / perdavimo serveris"),
("Import server config", "Importuoti serverio konfigūraciją"),
("Export Server Config", "Eksportuoti serverio konfigūraciją"),
("Import server configuration successfully", "Sėkmingai importuoti serverio konfigūraciją"),
("Export server configuration successfully", "Sėkmingai eksportuoti serverio konfigūraciją"),
("Invalid server configuration", "Netinkama serverio konfigūracija"),
("Clipboard is empty", "Iškarpinė tuščia"),
("Stop service", "Sustabdyti paslaugą"),
("Change ID", "Keisti ID"),
("Your new ID", "Jūsų naujasis ID"),
("length %min% to %max%", "ilgis %min% iki %max%"),
("starts with a letter", "prasideda raide"),
("allowed characters", "leistini simboliai"),
("id_change_tip", "Leidžiami tik simboliai az, AZ, 09 ir _ (pabraukimas). Pirmoji raidė turi būti a-z, A-Z. Ilgis nuo 6 iki 16."),
("Website", "Interneto svetainė"),
("About", "Apie"),
("Slogan_tip", "Sukurta su siela šiame beprotiškame pasaulyje!"),
("Privacy Statement", "Privatumo pareiškimas"),
("Mute", "Nutildyti"),
("Build Date", "Sukūrimo data"),
("Version", "Versija"),
("Home", "Namai"),
("Audio Input", "Garso įvestis"),
("Enhancements", "Patobulinimai"),
("Hardware Codec", "Aparatinės įrangos paspartinimas"),
("Adaptive bitrate", "Adaptyvusis pralaidumas"),
("ID Server", "ID serveris"),
("Relay Server", "Perdavimo serveris"),
("API Server", "API serveris"),
("invalid_http", "Turi prasidėti http:// arba https://"),
("Invalid IP", "Netinkamas IP"),
("Invalid format", "Neteisingas formatas"),
("server_not_support", "Serveris dar nepalaikomas"),
("Not available", "Nepasiekiamas"),
("Too frequent", "Per dažnai"),
("Cancel", "Atšaukti"),
("Skip", "Praleisti"),
("Close", "Uždaryti"),
("Retry", "Bandykite dar kartą"),
("OK", "GERAI"),
("Password Required", "Reikalingas slaptažodis"),
("Please enter your password", "Prašome įvesti savo slaptažodį"),
("Remember password", "Prisiminti slaptažodį"),
("Wrong Password", "Neteisingas slaptažodis"),
("Do you want to enter again?", "Ar norite įeiti dar kartą?"),
("Connection Error", "Ryšio klaida"),
("Error", "Klaida"),
("Reset by the peer", "Atmetė nuotolinis kompiuteris"),
("Connecting...", "Jungiamasi..."),
("Connection in progress. Please wait.", "Jungiamasi. Palaukite."),
("Please try 1 minute later", "Prašome pabandyti po 1 minutės"),
("Login Error", "Prisijungimo klaida"),
("Successful", "Sėkmingai"),
("Connected, waiting for image...", "Prisijungta, laukiama vaizdo..."),
("Name", "Vardas"),
("Type", "Tipas"),
("Modified", "Pakeista"),
("Size", "Dydis"),
("Show Hidden Files", "Rodyti paslėptus failus"),
("Receive", "Gauti"),
("Send", "Siųsti"),
("Refresh File", "Atnaujinti failą"),
("Local", "Vietinis"),
("Remote", "Nuotolinis"),
("Remote Computer", "Nuotolinis kompiuteris"),
("Local Computer", "Šis kompiuteris"),
("Confirm Delete", "Patvirtinti ištrynimą"),
("Delete", "Ištrinti"),
("Properties", "Ypatybės"),
("Multi Select", "Keli pasirinkimas"),
("Select All", "Pasirinkti viską"),
("Unselect All", "Atšaukti visų pasirinkimą"),
("Empty Directory", "Tuščias katalogas"),
("Not an empty directory", "Ne tuščias katalogas"),
("Are you sure you want to delete this file?", "Ar tikrai norite ištrinti šį failą?"),
("Are you sure you want to delete this empty directory?", "Ar tikrai norite ištrinti šį tuščią katalogą?"),
("Are you sure you want to delete the file of this directory?", "Ar tikrai norite ištrinti šio katalogo failą?"),
("Do this for all conflicts", "Taikyti visiems konfliktams"),
("This is irreversible!", "Tai negrįžtama!"),
("Deleting", "Ištrinama"),
("files", "failai"),
("Waiting", "Laukiu"),
("Finished", "Baigta"),
("Speed", "Greitis"),
("Custom Image Quality", "Tinkinta vaizdo kokybė"),
("Privacy mode", "Privatumo režimas"),
("Block user input", "Blokuoti naudotojo įvestį"),
("Unblock user input", "Atblokuoti naudotojo įvestį"),
("Adjust Window", "Koreguoti langą"),
("Original", "Originalas"),
("Shrink", "Susitraukti"),
("Stretch", "Ištempti"),
("Scrollbar", "Slinkties juosta"),
("ScrollAuto", "Automatinis slinkimas"),
("Good image quality", "Gera vaizdo kokybė"),
("Balanced", "Subalansuotas"),
("Optimize reaction time", "Optimizuoti reakcijos laiką"),
("Custom", "Tinkintas"),
("Show remote cursor", "Rodyti nuotolinį žymeklį"),
("Show quality monitor", "Rodyti kokybės monitorių"),
("Disable clipboard", "Išjungti mainų sritį"),
("Lock after session end", "Užrakinti pasibaigus seansui"),
("Insert Ctrl + Alt + Del", "Įdėti Ctrl + Alt + Del"),
("Insert Lock", "Įterpti užraktą"),
("Refresh", "Atnaujinti"),
("ID does not exist", "ID neegzistuoja"),
("Failed to connect to rendezvous server", "Nepavyko prisijungti prie susitikimo serverio"),
("Please try later", "Prašome pabandyti vėliau"),
("Remote desktop is offline", "Nuotolinis darbalaukis neprisijungęs"),
("Key mismatch", "Raktų neatitikimas"),
("Timeout", "Laikas baigėsi"),
("Failed to connect to relay server", "Nepavyko prisijungti prie perdavimo serverio"),
("Failed to connect via rendezvous server", "Nepavyko prisijungti per susitikimo serverį"),
("Failed to connect via relay server", "Nepavyko prisijungti per perdavimo serverį"),
("Failed to make direct connection to remote desktop", "Nepavyko tiesiogiai prisijungti prie nuotolinio darbalaukio"),
("Set Password", "Nustatyti slaptažodį"),
("OS Password", "OS slaptažodis"),
("install_tip", "Kai kuriais atvejais UAC gali priversti RustDesk netinkamai veikti nuotoliniame pagrindiniame kompiuteryje. Norėdami apeiti UAC, spustelėkite toliau esantį mygtuką, kad įdiegtumėte RustDesk į savo kompiuterį."),
("Click to upgrade", "Spustelėkite, jei norite atnaujinti"),
("Configure", "Konfigūruoti"),
("config_acc", "Norėdami nuotoliniu būdu valdyti darbalaukį, turite suteikti RustDesk \"prieigos\" leidimus"),
("config_screen", "Norėdami nuotoliniu būdu pasiekti darbalaukį, turite suteikti RustDesk leidimus \"ekrano kopija\""),
("Installing ...", "Diegiama ..."),
("Install", "Diegti"),
("Installation", "Įdiegimas"),
("Installation Path", "Įdiegimo kelias"),
("Create start menu shortcuts", "Sukurti pradžios meniu sparčiuosius klavišus"),
("Create desktop icon", "Sukurti darbalaukio piktogramą"),
("agreement_tip", "Pradėdami diegimą sutinkate su licencijos sutarties sąlygomis"),
("Accept and Install", "Priimti ir įdiegti"),
("End-user license agreement", "Galutinio vartotojo licencijos sutartis"),
("Generating ...", "Generuojamas..."),
("Your installation is lower version.", "Jūsų įdiegta versija senesnė."),
("not_close_tcp_tip", "Naudodami tunelį neuždarykite šio lango"),
("Listening ...", "Laukimas..."),
("Remote Host", "Nuotolinis pagrindinis kompiuteris"),
("Remote Port", "Nuotolinis prievadas"),
("Action", "Veiksmas"),
("Add", "Papildyti"),
("Local Port", "Vietinis prievadas"),
("Local Address", "Vietinis adresas"),
("Change Local Port", "Keisti vietinį prievadą"),
("setup_server_tip", "Kad ryšys būtų greitesnis, nustatykite savo serverį"),
("Too short, at least 6 characters.", "Per trumpas, mažiausiai 6 simboliai."),
("The confirmation is not identical.", "Patvirtinimas nėra tapatus."),
("Permissions", "Leidimai"),
("Accept", "Priimti"),
("Dismiss", "Atmesti"),
("Disconnect", "Atjungti"),
("Enable file copy and paste", "Leisti kopijuoti ir įklijuoti failus"),
("Connected", "Prisijungta"),
("Direct and encrypted connection", "Tiesioginis ir šifruotas ryšys"),
("Relayed and encrypted connection", "Perduotas ir šifruotas ryšys"),
("Direct and unencrypted connection", "Tiesioginis ir nešifruotas ryšys"),
("Relayed and unencrypted connection", "Perduotas ir nešifruotas ryšys"),
("Enter Remote ID", "Įveskite nuotolinio ID"),
("Enter your password", "Įveskite savo slaptažodį"),
("Logging in...", "Prisijungiama..."),
("Enable RDP session sharing", "Įgalinti RDP seansų bendrinimą"),
("Auto Login", "Automatinis prisijungimas"),
("Enable direct IP access", "Įgalinti tiesioginę IP prieigą"),
("Rename", "Pervardyti"),
("Space", "Erdvė"),
("Create desktop shortcut", "Sukurti nuorodą darbalaukyje"),
("Change Path", "Keisti kelią"),
("Create Folder", "Sukurti aplanką"),
("Please enter the folder name", "Įveskite aplanko pavadinimą"),
("Fix it", "Pataisyk tai"),
("Warning", "Įspėjimas"),
("Login screen using Wayland is not supported", "Prisijungimo ekranas naudojant Wayland nepalaikomas"),
("Reboot required", "Reikia paleisti iš naujo"),
("Unsupported display server", "Nepalaikomas rodymo serveris"),
("x11 expected", "reikalingas x11"),
("Port", "Prievadas"),
("Settings", "Nustatymai"),
("Username", "Vartotojo vardas"),
("Invalid port", "Netinkamas prievadas"),
("Closed manually by the peer", "Partneris atmetė prašymą prisijungti"),
("Enable remote configuration modification", "Įgalinti nuotolinį konfigūracijos modifikavimą"),
("Run without install", "Vykdyti be diegimo"),
("Connect via relay", "Prisijungti per relę"),
("Always connect via relay", "Visada prisijunkite per relę"),
("whitelist_tip", "Mane gali pasiekti tik baltajame sąraše esantys IP adresai"),
("Login", "Prisijungti"),
("Verify", "Patvirtinti"),
("Remember me", "Prisimink mane"),
("Trust this device", "Pasitikėk šiuo įrenginiu"),
("Verification code", "Patvirtinimo kodas"),
("verification_tip", "Aptiktas naujas įrenginys ir registruotu el. pašto adresu išsiųstas patvirtinimo kodas. Įveskite jį norėdami tęsti prisijungimą."),
("Logout", "Atsijungti"),
("Tags", "Žymos"),
("Search ID", "Paieškos ID"),
("whitelist_sep", "Atskirti kableliu, kabliataškiu, tarpu arba nauja eilute"),
("Add ID", "Pridėti ID"),
("Add Tag", "Pridėti žymą"),
("Unselect all tags", "Atšaukti visų žymų pasirinkimą"),
("Network error", "Tinklo klaida"),
("Username missed", "Prarastas vartotojo vardas"),
("Password missed", "Slaptažodis praleistas"),
("Wrong credentials", "Klaidingi kredencialai"),
("The verification code is incorrect or has expired", "Patvirtinimo kodas neteisingas arba nebegalioja"),
("Edit Tag", "Redaguoti žymą"),
("Forget Password", "Nebeprisiminti slaptažodžio"),
("Favorites", "Parankiniai"),
("Add to Favorites", "Įtraukti į parankinius"),
("Remove from Favorites", "Pašalinti iš parankinių"),
("Empty", "Tuščia"),
("Invalid folder name", "Neteisingas aplanko pavadinimas"),
("Socks5 Proxy", "Socks5 Proxy"),
("Socks5/Http(s) Proxy", "Socks5/Http(s) Proxy"),
("Discovered", "Aptikta tinkle"),
("install_daemon_tip", "Norėdami, kad RustDesk startuotų automatiškai, turite ją įdiegti"),
("Remote ID", "Nuotolinis ID"),
("Paste", "Įklijuoti"),
("Paste here?", "Įklijuoti čia?"),
("Are you sure to close the connection?", "Ar tikrai norite atsijungti?"),
("Download new version", "Atsisiųsti naują versiją"),
("Touch mode", "Palietimo režimas"),
("Mouse mode", "Pelės režimas"),
("One-Finger Tap", "Palietimas vienu pirštu"),
("Left Mouse", "Kairysis pelės kl."),
("One-Long Tap", "Vienas palietimas"),
("Two-Finger Tap", "Palietimas dviem pirštais"),
("Right Mouse", "Dešinysis pelės kl."),
("One-Finger Move", "Vieno piršto judesys"),
("Double Tap & Move", "Dukart palieskite ir perkelkite"),
("Mouse Drag", "Pelės vilkimas"),
("Three-Finger vertically", "Trys pirštai vertikaliai"),
("Mouse Wheel", "Pelės ratukas"),
("Two-Finger Move", "Dviejų pirštų judesys"),
("Canvas Move", "Drobės perkėlimas"),
("Pinch to Zoom", "Suimkite, kad padidintumėte"),
("Canvas Zoom", "Drobės mastelis"),
("Reset canvas", "Atstatyti drobę"),
("No permission of file transfer", "Nėra leidimo perkelti failus"),
("Note", "Pastaba"),
("Connection", "Ryšys"),
("Share screen", "Bendrinti ekraną"),
("Chat", "Pokalbis"),
("Total", "Iš viso"),
("items", "elementai"),
("Selected", "Pasirinkta"),
("Screen Capture", "Ekrano nuotrauka"),
("Input Control", "Įvesties valdymas"),
("Audio Capture", "Garso fiksavimas"),
("Do you accept?", "Ar sutinki?"),
("Open System Setting", "Atviros sistemos nustatymas"),
("How to get Android input permission?", "Kaip gauti Android įvesties leidimą?"),
("android_input_permission_tip1", "Kad nuotolinis įrenginys galėtų valdyti Android įrenginį pele arba liesti, turite leisti RustDesk naudoti \"Prieinamumo\" paslaugą."),
("android_input_permission_tip2", "Eikite į kitą sistemos nustatymų puslapį, suraskite \"Įdiegtos paslaugos\" ir įgalinkite \"RustDesk įvestis\" paslaugą."),
("android_new_connection_tip", "Gauta nauja užklausa tvarkyti dabartinį įrenginį."),
("android_service_will_start_tip", "Įgalinus ekrano fiksavimo paslaugą, kiti įrenginiai gali pateikti užklausą prisijungti prie to įrenginio."),
("android_stop_service_tip", "Uždarius paslaugą automatiškai bus uždaryti visi užmegzti ryšiai."),
("android_version_audio_tip", "Dabartinė Android versija nepalaiko garso įrašymo, atnaujinkite į Android 10 ar naujesnę versiją."),
("android_start_service_tip", "Spustelėkite [Paleisti paslaugą] arba įjunkite [Fiksuoti ekraną], kad paleistumėte ekrano bendrinimo paslaugą."),
("android_permission_may_not_change_tip", "Užmegztų ryšių leidimų keisti negalima, reikia prisijungti iš naujo."),
("Account", "Paskyra"),
("Overwrite", "Perrašyti"),
("This file exists, skip or overwrite this file?", "Šis failas egzistuoja, praleisti arba perrašyti šį failą?"),
("Quit", "Išeiti"),
("Help", "Pagalba"),
("Failed", "Nepavyko"),
("Succeeded", "Pavyko"),
("Someone turns on privacy mode, exit", "Kažkas įjungė privatumo režimą, išeiti"),
("Unsupported", "Nepalaikomas"),
("Peer denied", "Atšaukė"),
("Please install plugins", "Įdiekite papildinius"),
("Peer exit", "Nuotolinis mazgas neveikia"),
("Failed to turn off", "Nepavyko išjungti"),
("Turned off", "Išjungti"),
("Language", "Kalba"),
("Keep RustDesk background service", "Palikti RustDesk fonine paslauga"),
("Ignore Battery Optimizations", "Ignoruoti akumuliatoriaus optimizavimą"),
("android_open_battery_optimizations_tip", "Eikite į kitą nustatymų puslapį"),
("Start on boot", "Pradėti paleidžiant"),
("Start the screen sharing service on boot, requires special permissions", "Paleiskite ekrano bendrinimo paslaugą įkrovos metu, reikia specialių leidimų"),
("Connection not allowed", "Ryšys neleidžiamas"),
("Legacy mode", "Senasis režimas"),
("Map mode", "Žemėlapio režimas"),
("Translate mode", "Vertimo režimas"),
("Use permanent password", "Naudoti nuolatinį slaptažodį"),
("Use both passwords", "Naudoti abu slaptažodžius"),
("Set permanent password", "Nustatyti nuolatinį slaptažodį"),
("Enable remote restart", "Įgalinti nuotolinį paleidimą iš naujo"),
("Restart remote device", "Paleisti nuotolinį kompiuterį iš naujo"),
("Are you sure you want to restart", "Ar tikrai norite paleisti iš naujo?"),
("Restarting remote device", "Nuotolinio įrenginio paleidimas iš naujo"),
("remote_restarting_tip", "Nuotolinis įrenginys paleidžiamas iš naujo. Uždarykite šį pranešimą ir po kurio laiko vėl prisijunkite naudodami nuolatinį slaptažodį."),
("Copied", "Nukopijuota"),
("Exit Fullscreen", "Išeiti iš pilno ekrano"),
("Fullscreen", "Per visą ekraną"),
("Mobile Actions", "Veiksmai mobiliesiems"),
("Select Monitor", "Pasirinkite monitorių"),
("Control Actions", "Valdymo veiksmai"),
("Display Settings", "Ekrano nustatymai"),
("Ratio", "Santykis"),
("Image Quality", "Vaizdo kokybė"),
("Scroll Style", "Slinkimo stilius"),
("Show Toolbar", "Rodyti įrankių juostą"),
("Hide Toolbar", "Slėpti įrankių juostą"),
("Direct Connection", "Tiesioginis ryšys"),
("Relay Connection", "Tarpinė jungtis"),
("Secure Connection", "Saugus ryšys"),
("Insecure Connection", "Nesaugus ryšys"),
("Scale original", "Pakeisti originalų mastelį"),
("Scale adaptive", "Pritaikomas mastelis"),
("General", "Bendra"),
("Security", "Sauga"),
("Theme", "Tema"),
("Dark Theme", "Tamsioji tema"),
("Light Theme", "Šviesi tema"),
("Dark", "Tamsi"),
("Light", "Šviesi"),
("Follow System", "Kaip sistemos"),
("Enable hardware codec", "Įgalinti"),
("Unlock Security Settings", "Atrakinti saugos nustatymus"),
("Enable audio", "Įgalinti garsą"),
("Unlock Network Settings", "Atrakinti tinklo nustatymus"),
("Server", "Serveris"),
("Direct IP Access", "Tiesioginė IP prieiga"),
("Proxy", "Tarpinis serveris"),
("Apply", "Taikyti"),
("Disconnect all devices?", "Atjungti visus įrenginius?"),
("Clear", "Išvalyti"),
("Audio Input Device", "Garso įvestis"),
("Use IP Whitelisting", "Naudoti patikimą IP sąrašą"),
("Network", "Tinklas"),
("Pin Toolbar", "Prisegti įrankių juostą"),
("Unpin Toolbar", "Atsegti įrankių juostą"),
("Recording", "Įrašymas"),
("Directory", "Katalogas"),
("Automatically record incoming sessions", "Automatiškai įrašyti įeinančius seansus"),
("Automatically record outgoing sessions", "Automatiškai įrašyti išeinančius seansus"),
("Change", "Keisti"),
("Start session recording", "Pradėti seanso įrašinėjimą"),
("Stop session recording", "Sustabdyti seanso įrašinėjimą"),
("Enable recording session", "Įgalinti seanso įrašinėjimą"),
("Enable LAN discovery", "Įgalinti LAN aptikimą"),
("Deny LAN discovery", "Neleisti LAN aptikimo"),
("Write a message", "Rašyti žinutę"),
("Prompt", "Užuomina"),
("Please wait for confirmation of UAC...", "Palaukite UAC patvirtinimo..."),
("elevated_foreground_window_tip", "Dabartinis nuotolinio darbalaukio langas reikalauja didesnių privilegijų, todėl laikinai neįmanoma naudoti pelės ir klaviatūros. Galite paprašyti nuotolinio vartotojo sumažinti dabartinį langą arba spustelėti aukščio mygtuką ryšio valdymo lange. Norint išvengti šios problemos ateityje, rekomenduojama programinę įrangą įdiegti nuotoliniame įrenginyje."),
("Disconnected", "Atsijungęs"),
("Other", "Kita"),
("Confirm before closing multiple tabs", "Patvirtinti prieš uždarant kelis skirtukus"),
("Keyboard Settings", "Klaviatūros nustatymai"),
("Full Access", "Pilna prieiga"),
("Screen Share", "Ekrano bendrinimas"),
("ubuntu-21-04-required", "Wayland reikalauja Ubuntu 21.04 arba naujesnės versijos."),
("wayland-requires-higher-linux-version", "Wayland reikalinga naujesnės Linux Distro versijos. Išbandykite X11 darbalaukį arba pakeiskite OS."),
("xdp-portal-unavailable", "Nepavyko užfiksuoti Wayland ekrano. Galbūt sutriko XDG Desktop Portal arba jis nepasiekiamas. Pabandykite jį paleisti iš naujo komanda `systemctl --user restart xdg-desktop-portal`."),
("JumpLink", "Peržiūra"),
("Please Select the screen to be shared(Operate on the peer side).", "Prašome pasirinkti ekraną, kurį norite bendrinti (veikiantį kitoje pusėje)."),
("Show RustDesk", "Rodyti RustDesk"),
("This PC", "Šis kompiuteris"),
("or", "arba"),
("Elevate", "Pakelti"),
("Zoom cursor", "Mastelio keitimo žymeklis"),
("Accept sessions via password", "Priimti seansus naudojant slaptažodį"),
("Accept sessions via click", "Priimti seansus spustelėjus"),
("Accept sessions via both", "Priimti seansus abiem variantais"),
("Please wait for the remote side to accept your session request...", "Palaukite, kol nuotolinė pusė priims jūsų seanso užklausą..."),
("One-time Password", "Vienkartinis slaptažodis"),
("Use one-time password", "Naudoti vienkartinį slaptažodį"),
("One-time password length", "Vienkartinio slaptažodžio ilgis"),
("Request access to your device", "Prašo leidimo valdyti jūsų įrenginį"),
("Hide connection management window", "Slėpti ryšio valdymo langą"),
("hide_cm_tip", "Leisti paslėpti didžiąją ir mažąją raidę, jei priimamos slaptažodžio sesijos arba naudojamas nuolatinis slaptažodis"),
("wayland_experiment_tip", "Wayland palaikymas yra eksperimentinis, naudokite X11, jei jums reikalingas automatinis prisijungimas."),
("Right click to select tabs", "Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite, kad pasirinktumėte skirtukus"),
("Skipped", "Praleisti"),
("Add to address book", "Pridėti prie adresų knygos"),
("Group", "Grupė"),
("Search", "Paieška"),
("Closed manually by web console", "Uždaryta rankiniu būdu naudojant žiniatinklio konsolę"),
("Local keyboard type", "Vietinės klaviatūros tipas"),
("Select local keyboard type", "Pasirinkite vietinės klaviatūros tipą"),
("software_render_tip", "Jei turite Nvidia vaizdo plokštę ir nuotolinis langas iškart užsidaro prisijungus, gali padėti „Nouveau“ tvarkyklės įdiegimas ir programinės įrangos atvaizdavimo pasirinkimas. Būtina paleisti iš naujo."),
("Always use software rendering", "Visada naudoti programinį spartintuvą"),
("config_input", "Norėdami valdyti nuotolinį darbalaukį naudodami klaviatūrą, turite suteikti RustDesk leidimus \"Įvesties monitoringas\"."),
("config_microphone", "Norėdami kalbėtis su nuotoline puse, turite suteikti RustDesk leidimą \"Įrašyti garsą\"."),
("request_elevation_tip", "Taip pat galite prašyti tesių suteikimo, jeigu kas nors yra nuotolinėje pusėje."),
("Wait", "Laukti"),
("Elevation Error", "Teisių suteikimo klaida"),
("Ask the remote user for authentication", "Klauskite nuotolinio vartotojo autentifikavimo"),
("Choose this if the remote account is administrator", "Pasirinkite tai, jei nuotolinė paskyra yra administratorius"),
("Transmit the username and password of administrator", "Persiųsti administratoriaus vartotojo vardą ir slaptažodį"),
("still_click_uac_tip", "Vis tiek reikia, kad nuotolinis vartotojas paleidžiant RustDesk UAC lange paspaustų \"OK\"."),
("Request Elevation", "Prašyti teisių"),
("wait_accept_uac_tip", "Palaukite, kol nuotolinis vartotojas patvirtins UAC užklausą."),
("Elevate successfully", "Teisės suteiktos"),
("uppercase", "didžiosios raidės"),
("lowercase", "mažosios raidės"),
("digit", "skaitmuo"),
("special character", "specialusis simbolis"),
("length>=8", "ilgis>=8"),
("Weak", "Silpnas"),
("Medium", "Vidutinis"),
("Strong", "Stiprus"),
("Switch Sides", "Perjungti puses"),
("Please confirm if you want to share your desktop?", "Prašome patvirtinti, jeigu norite bendrinti darbalaukį?"),
("Display", "Ekranas"),
("Default View Style", "Numatytasis peržiūros stilius"),
("Default Scroll Style", "Numatytasis slinkties stilius"),
("Default Image Quality", "Numatytoji vaizdo kokybė"),
("Default Codec", "Numatytasis kodekas"),
("Bitrate", "Sparta"),
("FPS", "FPS"),
("Auto", "Automatinis"),
("Other Default Options", "Kitos numatytosios parinktys"),
("Voice call", "Balso skambutis"),
("Text chat", "Tekstinis pokalbis"),
("Stop voice call", "Sustabdyti balso skambutį"),
("relay_hint_tip", "Tiesioginis ryšys gali būti neįmanomas. Tokiu atveju galite pabandyti prisijungti per perdavimo serverį. \nArba, jei norite iš karto naudoti perdavimo serverį, prie ID galite pridėti priesagą \"/r\" arba nuotolinio pagrindinio kompiuterio nustatymuose įgalinti \"Visada prisijungti per relę\"."),
("Reconnect", "Prisijungti iš naujo"),
("Codec", "Kodekas"),
("Resolution", "Rezoliucija"),
("No transfers in progress", "Nevyksta jokių perdavimų"),
("Set one-time password length", "Nustatyti vienkartinio slaptažodžio ilgį"),
("RDP Settings", "RDP nustatymai"),
("Sort by", "Rūšiuoti pagal"),
("New Connection", "Naujas ryšys"),
("Restore", "Atkurti"),
("Minimize", "Sumažinti"),
("Maximize", "Padidinti"),
("Your Device", "Jūsų įrenginys"),
("empty_recent_tip", "Nėra paskutinių seansų!\nLaikas suplanuoti naują."),
("empty_favorite_tip", "Dar neturite parankinių nuotolinių seansų."),
("empty_lan_tip", "Nuotolinių mazgų nerasta."),
("empty_address_book_tip", "Adresų knygelėje nėra nuotolinių kompiuterių."),
("Empty Username", "Tuščias naudotojo vardas"),
("Empty Password", "Tuščias slaptažodis"),
("Me", ""),
("identical_file_tip", "Failas yra identiškas nuotoliniame kompiuteryje esančiam failui."),
("show_monitors_tip", "Rodyti monitorius įrankių juostoje"),
("View Mode", "Peržiūros režimas"),
("login_linux_tip", "Norėdami įjungti X darbalaukio seansą, turite būti prisijungę prie nuotolinės Linux paskyros."),
("verify_rustdesk_password_tip", "Įveskite kliento RustDesk slaptažodį"),
("remember_account_tip", "Prisiminti šią paskyrą"),
("os_account_desk_tip", "Ši paskyra naudojama norint prisijungti prie nuotolinės OS ir įgalinti darbalaukio seansą režimu headless"),
("OS Account", "OS paskyra"),
("another_user_login_title_tip", "Kitas vartotojas jau yra prisijungęs"),
("another_user_login_text_tip", "Atjungti"),
("xorg_not_found_title_tip", "Xorg nerastas"),
("xorg_not_found_text_tip", "Prašom įdiegti Xorg"),
("no_desktop_title_tip", "Nėra pasiekiamų nuotolinių darbalaukių"),
("no_desktop_text_tip", "Prašom įdiegti GNOME Desktop"),
("No need to elevate", "Teisių kelti nereikia"),
("System Sound", "Sistemos garsas"),
("Default", "Numatytasis"),
("New RDP", "Naujas RDP"),
("Fingerprint", "Kontrolinis kodas"),
("Copy Fingerprint", "Kopijuoti kontrolinį kodą"),
("no fingerprints", "Nėra kontrolinių kodų"),
("Select a peer", "Pasirinkite įrenginį"),
("Select peers", "Pasirinkite įrenginius"),
("Plugins", "Papildiniai"),
("Uninstall", "Pašalinti"),
("Update", "Atnaujinti"),
("Enable", "Įgalinti"),
("Disable", "Išjungti"),
("Options", "Parinktys"),
("resolution_original_tip", "Originali skiriamoji geba"),
("resolution_fit_local_tip", "Pritaikyti prie vietinės skiriamosios gebos"),
("resolution_custom_tip", "Tinkinta skiriamoji geba"),
("Collapse toolbar", "Sutraukti įrankių juostą"),
("Accept and Elevate", "Priimti ir pakelti teises"),
("accept_and_elevate_btn_tooltip", "Priimti ryšį ir pakelti UAC teises."),
("clipboard_wait_response_timeout_tip", "Baigėsi laukimo, kol bus gautas kopijavimo atsakas, laikas."),
("Incoming connection", "Įeinantis ryšys"),
("Outgoing connection", "Išeinantis ryšys"),
("Exit", "Išeiti"),
("Open", "Atidaryti"),
("logout_tip", "Ar tikrai norite atsijungti?"),
("Service", "Paslauga"),
("Start", "Pradėti"),
("Stop", "Sustabdyti"),
("exceed_max_devices", "Pasiekėte didžiausią valdomų įrenginių skaičių."),
("Sync with recent sessions", "Sinchronizuoti su seansų istorija"),
("Sort tags", "Rikiuoti žymas"),
("Open connection in new tab", "Atidaryti ryšį naujoje kortelėje"),
("Move tab to new window", "Perkelti kortelę į naują langą"),
("Can not be empty", "Negali būti tuščia"),
("Already exists", "Jau egzistuoja"),
("Change Password", "Keisti slaptažodį"),
("Refresh Password", "Atnaujinti slaptažodį"),
("ID", "ID"),
("Grid View", "Tinklelio rodinys"),
("List View", "Sąrašo rodinys"),
("Select", "Pasirinkti"),
("Toggle Tags", "Perjungti žymas"),
("pull_ab_failed_tip", "Nepavyko atnaujinti adresų knygos"),
("push_ab_failed_tip", "Nepavyko sinchronizuoti adresų knygos su serveriu"),
("synced_peer_readded_tip", "Seansų istorijoje buvę įrenginiai bus sinchronizuoti atgal į adresų knygą."),
("Change Color", "Keisti spalvą"),
("Primary Color", "Pagrindinė spalva"),
("HSV Color", "HSV spalva"),
("Installation Successful!", "Įdiegimas sėkmingas!"),
("Installation failed!", "Įdiegti nepavyko!"),
("Reverse mouse wheel", "Apgręžti pelės ratuką"),
("{} sessions", "{} seansai"),
("scam_title", "GALBŪT ESATE APGAUDINĖJAMI!"),
("scam_text1", "Jei kalbatės telefonu su žmogumi, kurio NEPAŽĮSTATE ir kuriuo NEPASITIKITE, ir jis paprašė jūsų naudoti RustDesk bei paleisti paslaugą, netęskite ir nedelsdami padėkite ragelį."),
("scam_text2", "Tikėtina, kad tai sukčius, bandantis pavogti jūsų pinigus ar kitą asmeninę informaciją."),
("Don't show again", "Daugiau neberodyti"),
("I Agree", "Sutinku"),
("Decline", "Atmesti"),
("Timeout in minutes", "Skirtasis laikas minutėmis"),
("auto_disconnect_option_tip", "Automatiškai uždaryti įeinančius seansus, kai naudotojas neaktyvus"),
("Connection failed due to inactivity", "Automatiškai atjungta dėl neaktyvumo"),
("Check for software update on startup", "Paleidžiant tikrinti, ar yra programinės įrangos atnaujinimų"),
("upgrade_rustdesk_server_pro_to_{}_tip", "Prašome atnaujinti RustDesk Server Pro į versiją {} ar naujesnę!"),
("pull_group_failed_tip", "Nepavyko atnaujinti grupės"),
("Filter by intersection", "Filtruoti pagal sankirtą"),
("Remove wallpaper during incoming sessions", "Pašalinti darbalaukio foną įeinančių seansų metu"),
("Test", "Testas"),
("display_is_plugged_out_msg", "Ekranas atjungtas, perjungiama į pirmąjį ekraną."),
("No displays", "Nėra ekranų"),
("Open in new window", "Atidaryti naujame lange"),
("Show displays as individual windows", "Rodyti ekranus kaip atskirus langus"),
("Use all my displays for the remote session", "Naudoti visus mano ekranus nuotoliniam seansui"),
("selinux_tip", "Jūsų įrenginyje įjungtas SELinux, kuris gali trukdyti RustDesk tinkamai veikti kaip valdomajai pusei."),
("Change view", "Keisti rodinį"),
("Big tiles", "Dideli langeliai"),
("Small tiles", "Maži langeliai"),
("List", "Sąrašas"),
("Virtual display", "Virtualus ekranas"),
("Plug out all", "Atjungti visus"),
("True color (4:4:4)", "Tikrosios spalvos (4:4:4)"),
("Enable blocking user input", "Įgalinti naudotojo įvesties blokavimą"),
("id_input_tip", "Galite įvesti ID, tiesioginį IP arba domeną su prievadu (<domain>:<port>).\nJei norite pasiekti įrenginį kitame serveryje, pridėkite serverio adresą (<id>@<server_address>?key=<key_value>), pavyzdžiui,\n9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=.\nJei norite pasiekti įrenginį viešajame serveryje, įveskite \"<id>@public\", viešajam serveriui raktas nereikalingas.\n\nJei norite priversti pirmą kartą jungiantis naudoti perdavimo ryšį, ID gale pridėkite \"/r\", pavyzdžiui, \"9123456234/r\"."),
("privacy_mode_impl_mag_tip", "1 režimas"),
("privacy_mode_impl_virtual_display_tip", "2 režimas"),
("Enter privacy mode", "Įjungti privatumo režimą"),
("Exit privacy mode", "Išjungti privatumo režimą"),
("idd_not_support_under_win10_2004_tip", "Netiesioginio ekrano tvarkyklė nepalaikoma. Reikalinga Windows 10 2004 ar naujesnė versija."),
("input_source_1_tip", "1 įvesties šaltinis"),
("input_source_2_tip", "2 įvesties šaltinis"),
("Swap control-command key", "Sukeisti control-command klavišus"),
("swap-left-right-mouse", "Sukeisti kairįjį ir dešinįjį pelės mygtukus"),
("2FA code", "2FA kodas"),
("More", "Daugiau"),
("enable-2fa-title", "Įgalinti dviejų veiksnių autentifikavimą"),
("enable-2fa-desc", "Dabar nustatykite autentifikatorių. Telefone ar kompiuteryje galite naudoti autentifikatoriaus programėlę, pvz., Authy, Microsoft arba Google Authenticator.\n\nNuskaitykite QR kodą savo programėle ir įveskite jos rodomą kodą, kad įgalintumėte dviejų veiksnių autentifikavimą."),
("wrong-2fa-code", "Nepavyksta patikrinti kodo. Patikrinkite, ar kodas ir vietinio laiko nustatymai yra teisingi"),
("enter-2fa-title", "Dviejų veiksnių autentifikavimas"),
("Email verification code must be 6 characters.", "El. pašto patvirtinimo kodą turi sudaryti 6 simboliai."),
("2FA code must be 6 digits.", "2FA kodą turi sudaryti 6 skaitmenys."),
("Multiple Windows sessions found", "Rasta keletas Windows seansų"),
("Please select the session you want to connect to", "Pasirinkite seansą, prie kurio norite prisijungti"),
("powered_by_me", "Veikia su RustDesk"),
("outgoing_only_desk_tip", "Tai tinkinta laida.\nGalite jungtis prie kitų įrenginių, tačiau kiti įrenginiai negali prisijungti prie jūsų įrenginio."),
("preset_password_warning", "Šioje tinkintoje laidoje yra iš anksto nustatytas slaptažodis. Bet kas, žinantis šį slaptažodį, gali visiškai valdyti jūsų įrenginį. Jei to nesitikėjote, nedelsdami pašalinkite programinę įrangą."),
("Security Alert", "Saugumo įspėjimas"),
("My address book", "Mano adresų knyga"),
("Personal", "Asmeninė"),
("Owner", "Savininkas"),
("Set shared password", "Nustatyti bendrinamą slaptažodį"),
("Exist in", "Yra"),
("Read-only", "Tik skaitymas"),
("Read/Write", "Skaitymas / rašymas"),
("Full Control", "Visiškas valdymas"),
("share_warning_tip", "Aukščiau esantys laukai yra bendrinami ir matomi kitiems."),
("Everyone", "Visi"),
("ab_web_console_tip", "Daugiau žiniatinklio konsolėje"),
("allow-only-conn-window-open-tip", "Leisti prisijungti tik tada, kai atidarytas RustDesk langas"),
("no_need_privacy_mode_no_physical_displays_tip", "Nėra fizinių ekranų, privatumo režimo naudoti nereikia."),
("Follow remote cursor", "Sekti nuotolinį žymeklį"),
("Follow remote window focus", "Sekti nuotolinio lango fokusavimą"),
("default_proxy_tip", "Numatytasis protokolas ir prievadas yra Socks5 ir 1080"),
("no_audio_input_device_tip", "Garso įvesties įrenginys nerastas."),
("Incoming", "Įeinantis"),
("Outgoing", "Išeinantis"),
("Clear Wayland screen selection", "Išvalyti Wayland ekrano pasirinkimą"),
("clear_Wayland_screen_selection_tip", "Išvalę ekrano pasirinkimą, galite iš naujo pasirinkti bendrinamą ekraną."),
("confirm_clear_Wayland_screen_selection_tip", "Ar tikrai norite išvalyti Wayland ekrano pasirinkimą?"),
("android_new_voice_call_tip", "Gauta nauja balso skambučio užklausa. Jei priimsite, garsas bus perjungtas į balso ryšį."),
("texture_render_tip", "Naudokite tekstūrų atvaizdavimą, kad vaizdas būtų sklandesnis. Jei kyla atvaizdavimo problemų, galite pabandyti šią parinktį išjungti."),
("Use texture rendering", "Naudoti tekstūrų atvaizdavimą"),
("Floating window", "Slankusis langas"),
("floating_window_tip", "Tai padeda išlaikyti RustDesk foninę paslaugą"),
("Keep screen on", "Neleisti ekranui užgesti"),
("Never", "Niekada"),
("During controlled", "Valdymo metu"),
("During service is on", "Kol veikia paslauga"),
("Capture screen using DirectX", "Fiksuoti ekraną naudojant DirectX"),
("Back", "Atgal"),
("Apps", "Programos"),
("Volume up", "Padidinti garsą"),
("Volume down", "Sumažinti garsą"),
("Power", "Maitinimas"),
("Telegram bot", "Telegram botas"),
("enable-bot-tip", "Įgalinę šią funkciją, galėsite gauti 2FA kodą iš savo boto. Jis taip pat gali veikti kaip pranešimas apie ryšį."),
("enable-bot-desc", "1. Atidarykite pokalbį su @BotFather.\n2. Išsiųskite komandą \"/newbot\". Atlikę šį veiksmą gausite prieigos raktą (token).\n3. Pradėkite pokalbį su naujai sukurtu botu. Norėdami jį aktyvuoti, išsiųskite žinutę, prasidedančią pasviru brūkšniu (\"/\"), pavyzdžiui, \"/hello\".\n"),
("cancel-2fa-confirm-tip", "Ar tikrai norite atšaukti 2FA?"),
("cancel-bot-confirm-tip", "Ar tikrai norite atšaukti Telegram botą?"),
("About RustDesk", "Apie RustDesk"),
("Send clipboard keystrokes", "Siųsti iškarpinės klavišų paspaudimus"),
("network_error_tip", "Patikrinkite tinklo ryšį ir spustelėkite „Bandyti dar kartą“."),
("Unlock with PIN", "Atrakinti PIN kodu"),
("Requires at least {} characters", "Reikalingi mažiausiai {} simboliai"),
("Wrong PIN", "Neteisingas PIN kodas"),
("Set PIN", "Nustatyti PIN kodą"),
("Enable trusted devices", "Įgalinti patikimus įrenginius"),
("Manage trusted devices", "Tvarkyti patikimus įrenginius"),
("Platform", "Platforma"),
("Days remaining", "Liko dienų"),
("enable-trusted-devices-tip", "Praleisti 2FA patikrinimą patikimuose įrenginiuose"),
("Parent directory", "Aukštesnysis katalogas"),
("Resume", "Tęsti"),
("Invalid file name", "Netinkamas failo pavadinimas"),
("one-way-file-transfer-tip", "Valdomojoje pusėje įgalintas vienpusis failų perdavimas."),
("Authentication Required", "Reikalingas autentifikavimas"),
("Authenticate", "Autentifikuoti"),
("web_id_input_tip", "Galite įvesti tame pačiame serveryje esantį ID; žiniatinklio kliente tiesioginė prieiga per IP nepalaikoma.\nJei norite pasiekti įrenginį kitame serveryje, pridėkite serverio adresą (<id>@<server_address>?key=<key_value>), pavyzdžiui,\n9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=.\nJei norite pasiekti įrenginį viešajame serveryje, įveskite \"<id>@public\", viešajam serveriui raktas nereikalingas."),
("Download", "Atsisiųsti"),
("Upload folder", "Įkelti aplanką"),
("Upload files", "Įkelti failus"),
("Clipboard is synchronized", "Iškarpinė sinchronizuota"),
("Update client clipboard", "Atnaujinti kliento iškarpinę"),
("Untagged", "Be žymų"),
("new-version-of-{}-tip", "Yra nauja {} versija"),
("Accessible devices", "Pasiekiami įrenginiai"),
("upgrade_remote_rustdesk_client_to_{}_tip", "Prašome atnaujinti nuotolinės pusės RustDesk klientą į {} ar naujesnę versiją!"),
("d3d_render_tip", "Kai įgalintas D3D atvaizdavimas, kai kuriuose įrenginiuose nuotolinio valdymo ekranas gali būti juodas."),
("Use D3D rendering", "Naudoti D3D atvaizdavimą"),
("Printer", "Spausdintuvas"),
("printer-os-requirement-tip", "Spausdinimo siuntimo funkcijai reikalinga Windows 10 ar naujesnė versija."),
("printer-requires-installed-{}-client-tip", "Kad galėtumėte naudoti nuotolinį spausdinimą, šiame įrenginyje turi būti įdiegta {}."),
("printer-{}-not-installed-tip", "{} spausdintuvas neįdiegtas."),
("printer-{}-ready-tip", "{} spausdintuvas įdiegtas ir paruoštas naudoti."),
("Install {} Printer", "Įdiegti {} spausdintuvą"),
("Outgoing Print Jobs", "Išeinančios spausdinimo užduotys"),
("Incoming Print Jobs", "Įeinančios spausdinimo užduotys"),
("Incoming Print Job", "Įeinanti spausdinimo užduotis"),
("use-the-default-printer-tip", "Naudoti numatytąjį spausdintuvą"),
("use-the-selected-printer-tip", "Naudoti pasirinktą spausdintuvą"),
("auto-print-tip", "Spausdinti automatiškai naudojant pasirinktą spausdintuvą."),
("print-incoming-job-confirm-tip", "Gavote spausdinimo užduotį iš nuotolinės pusės. Ar norite ją įvykdyti savo pusėje?"),
("remote-printing-disallowed-tile-tip", "Nuotolinis spausdinimas neleidžiamas"),
("remote-printing-disallowed-text-tip", "Valdomosios pusės leidimų nustatymai draudžia nuotolinį spausdinimą."),
("save-settings-tip", "Įrašyti nustatymus"),
("dont-show-again-tip", "Daugiau šito neberodyti"),
("Take screenshot", "Padaryti ekrano nuotrauką"),
("Taking screenshot", "Daroma ekrano nuotrauka"),
("screenshot-merged-screen-not-supported-tip", "Kelių ekranų nuotraukų sujungimas šiuo metu nepalaikomas. Perjunkite į vieną ekraną ir bandykite dar kartą."),
("screenshot-action-tip", "Pasirinkite, ką daryti su ekrano nuotrauka."),
("Save as", "Įrašyti kaip"),
("Copy to clipboard", "Kopijuoti į iškarpinę"),
("Enable remote printer", "Įgalinti nuotolinį spausdintuvą"),
("Downloading {}", "Atsisiunčiama {}"),
("{} Update", "{} atnaujinimas"),
("{}-to-update-tip", "{} dabar bus uždaryta ir bus įdiegta nauja versija."),
("download-new-version-failed-tip", "Atsisiųsti nepavyko. Galite bandyti dar kartą arba spustelėti mygtuką \"Atsisiųsti\", kad atsisiųstumėte iš leidimų puslapio ir atnaujintumėte rankiniu būdu."),
("Auto update", "Automatinis atnaujinimas"),
("update-failed-check-msi-tip", "Nepavyko patikrinti įdiegimo būdo. Spustelėkite mygtuką \"Atsisiųsti\", kad atsisiųstumėte iš leidimų puslapio ir atnaujintumėte rankiniu būdu."),
("websocket_tip", "Naudojant WebSocket palaikomi tik perdavimo ryšiai."),
("Use WebSocket", "Naudoti WebSocket"),
("Trackpad speed", "Jutiklinės dalies greitis"),
("Default trackpad speed", "Numatytasis jutiklinės dalies greitis"),
("Numeric one-time password", "Skaitmeninis vienkartinis slaptažodis"),
("Enable IPv6 P2P connection", "Įgalinti IPv6 P2P ryšį"),
("Enable UDP hole punching", "Įgalinti UDP gręžimą (hole punching)"),
("View camera", "Peržiūrėti kamerą"),
("Enable camera", "Įgalinti kamerą"),
("No cameras", "Nėra kamerų"),
("view_camera_unsupported_tip", "Nuotolinis įrenginys nepalaiko kameros peržiūros."),
("Terminal", "Terminalas"),
("Enable terminal", "Įgalinti terminalą"),
("New tab", "Nauja kortelė"),
("Keep terminal sessions on disconnect", "Atsijungus išlaikyti terminalo seansus"),
("Terminal (Run as administrator)", "Terminalas (paleisti kaip administratorius)"),
("terminal-admin-login-tip", "Įveskite valdomosios pusės administratoriaus naudotojo vardą ir slaptažodį."),
("Failed to get user token.", "Nepavyko gauti naudotojo prieigos rakto."),
("Incorrect username or password.", "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis."),
("The user is not an administrator.", "Naudotojas nėra administratorius."),
("Failed to check if the user is an administrator.", "Nepavyko patikrinti, ar naudotojas yra administratorius."),
("Supported only in the installed version.", "Palaikoma tik įdiegtoje versijoje."),
("elevation_username_tip", "Įveskite naudotojo vardą arba domenas\\naudotojo vardas"),
("Preparing for installation ...", "Ruošiamasi įdiegti ..."),
("Show my cursor", "Rodyti mano žymeklį"),
("Scale custom", "Tinkintas mastelis"),
("Custom scale slider", "Tinkinto mastelio slankiklis"),
("Decrease", "Sumažinti"),
("Increase", "Padidinti"),
("Show virtual mouse", "Rodyti virtualią pelę"),
("Virtual mouse size", "Virtualios pelės dydis"),
("Small", "Mažas"),
("Large", "Didelis"),
("Show virtual joystick", "Rodyti virtualų vairalazdę"),
("Edit note", "Redaguoti pastabą"),
("Alias", "Slapyvardis"),
("ScrollEdge", "ScrollEdge"),
("Allow insecure TLS fallback", "Leisti nesaugų atsarginį TLS variantą"),
("allow-insecure-tls-fallback-tip", "Pagal numatytuosius nustatymus RustDesk tikrina serverio sertifikatą protokoluose, naudojančiuose TLS.\nĮgalinus šią parinktį, patikros nesėkmės atveju RustDesk praleis patikros veiksmą ir tęs darbą."),
("Disable UDP", "Išjungti UDP"),
("disable-udp-tip", "Nurodo, ar naudoti tik TCP.\nĮgalinus šią parinktį, RustDesk nebenaudos UDP 21116, vietoj jo bus naudojamas TCP 21116."),
("server-oss-not-support-tip", "PASTABA: RustDesk serverio OSS šios funkcijos neturi."),
("input note here", "čia įveskite pastabą"),
("note-at-conn-end-tip", "Klausti pastabos ryšio pabaigoje"),
("Show terminal extra keys", "Rodyti papildomus terminalo klavišus"),
("Relative mouse mode", "Santykinis pelės režimas"),
("rel-mouse-not-supported-peer-tip", "Prisijungęs įrenginys nepalaiko santykinio pelės režimo."),
("rel-mouse-not-ready-tip", "Santykinis pelės režimas dar neparuoštas. Bandykite dar kartą."),
("rel-mouse-lock-failed-tip", "Nepavyko užrakinti žymeklio. Santykinis pelės režimas išjungtas."),
("rel-mouse-exit-{}-tip", "Norėdami išeiti, paspauskite {}."),
("rel-mouse-permission-lost-tip", "Klaviatūros leidimas buvo atšauktas. Santykinis pelės režimas išjungtas."),
("Changelog", "Pakeitimų žurnalas"),
("keep-awake-during-outgoing-sessions-label", "Neleisti ekranui užgesti išeinančių seansų metu"),
("keep-awake-during-incoming-sessions-label", "Neleisti ekranui užgesti įeinančių seansų metu"),
("Continue with {}", "Tęsti su {}"),
("Display Name", "Rodomas vardas"),
("password-hidden-tip", "Nustatytas nuolatinis slaptažodis (paslėptas)."),
("preset-password-in-use-tip", "Šiuo metu naudojamas iš anksto nustatytas slaptažodis."),
("Enable privacy mode", "Įgalinti privatumo režimą"),
("allow-remote-toolbar-docking-any-edge", "Leisti prisegti nuotolinę įrankių juostą prie bet kurio lango krašto"),
("API Token", "API prieigos raktas"),
("Deploy", "Įdiegti"),
("Custom ID (optional)", "Tinkintas ID (nebūtina)"),
("server_requires_deployment_tip", "Serveris reikalauja, kad šis įrenginys būtų aiškiai įdiegtas. Įdiegti dabar?"),
("The server does not require explicit deployment.", "Serveris nereikalauja aiškaus įdiegimo."),
("Unknown response.", "Nežinomas atsakas."),
("wayland-keyboard-input-disabled-tip", "Leisti klaviatūros įvestį?"),
("wayland-keyboard-input-consent-tip", "Tai, ką rašote šiame nuotoliniame kompiuteryje (įskaitant slaptažodžius), gali matyti kitos jame esančios programos."),
("wayland-keyboard-input-applies-to-tip", "Šis pasirinkimas taikomas:"),
("wayland-soft-keyboard-input-label", "Programinės klaviatūros įvestis"),
("wayland-keyboard-input-reset-choice-tip", "Atstatyti klaviatūros įvesties pasirinkimą"),
("remember-wayland-keyboard-choice-tip", "Daugiau neklausti dėl šio nuotolinio kompiuterio"),
("Why this happens", "Kodėl taip nutinka"),
].iter().cloned().collect();
}