Files
rustdesk/src/lang/sq.rs
2026-06-20 18:27:42 +08:00

766 lines
52 KiB
Rust

lazy_static::lazy_static! {
pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
[
("Status", "Statusi"),
("Your Desktop", "Desktopi juaj"),
("desk_tip", "Desktopi juaj mund të aksesohet me këtë ID dhe fjalëkalim."),
("Password", "fjalëkalimi"),
("Ready", "Gati"),
("Established", "I themeluar"),
("connecting_status", "statusi_i_lidhjes"),
("Enable service", "Aktivizo Shërbimin"),
("Start service", "Nis Shërbimin"),
("Service is running", "Shërbimi është duke funksionuar"),
("Service is not running", "Shërbimi nuk është duke funksionuar"),
("not_ready_status", "Jo gati.Ju lutem kontolloni lidhjen tuaj."),
("Control Remote Desktop", "Kontrolli i desktopit në distancë"),
("Transfer file", "Transfero dosje"),
("Connect", "Lidh"),
("Recent sessions", "Sessioni i fundit"),
("Address book", "Libër adresash"),
("Confirmation", "Konfirmimi"),
("TCP tunneling", "TCP tunel"),
("Remove", "Hiqni"),
("Refresh random password", "Rifreskoni fjalëkalimin e rastësishëm"),
("Set your own password", "Vendosni fjalëkalimin tuaj"),
("Enable keyboard/mouse", "Aktivizoni Tastierën/Mousin"),
("Enable clipboard", "Aktivizo"),
("Enable file transfer", "Aktivizoni transferimin e skedarëve"),
("Enable TCP tunneling", "Aktivizoni TCP tunneling"),
("IP Whitelisting", "Lista e bardhë e IP-ve"),
("ID/Relay Server", "ID/server rele"),
("Import server config", "Konfigurimi i severit të importit"),
("Export Server Config", "Konfigurimi i severit të eksportit"),
("Import server configuration successfully", "Konfigurimi i severit të importit i suksesshëm"),
("Export server configuration successfully", "Konfigurimi i severit të eksprotit i suksesshëm"),
("Invalid server configuration", "Konfigurim i pavlefshëm i serverit"),
("Clipboard is empty", "Clipboard është bosh"),
("Stop service", "Ndaloni shërbimin"),
("Change ID", "Ndryshoni ID"),
("Your new ID", "ID-ja juaj e re"),
("length %min% to %max%", "gjatësia %min% deri %max%"),
("starts with a letter", "fillon me një shkronjë"),
("allowed characters", "karakteret e lejuara"),
("id_change_tip", "Lejohen Vetëm karkteret a-z,A-Z,0-9, - (dash) dhe _(nënvizimet).Shkronja e parë duhet të jetë a-z, A-Z. Gjatesia midis 6 dhe 16."),
("Website", "Faqe ëebi"),
("About", "Rreth"),
("Slogan_tip", "Bërë me zemër në këtë botë kaotike!"),
("Privacy Statement", "Deklarata e Privatësisë"),
("Mute", "Pa zë"),
("Build Date", "Data e ndërtimit"),
("Version", "Versioni"),
("Home", "Kreu"),
("Audio Input", "Inputi zërit"),
("Enhancements", "Përmirësimet"),
("Hardware Codec", "Kodeku Harduerik"),
("Adaptive bitrate", "Shpejtësia adaptive e biteve"),
("ID Server", "ID e serverit"),
("Relay Server", "Serveri rele"),
("API Server", "Serveri API"),
("invalid_http", "Duhet të fillojë me http:// ose https://"),
("Invalid IP", "IP e pavlefshme"),
("Invalid format", "Format i pavlefshëm"),
("server_not_support", "Nuk suportohet akoma nga severi"),
("Not available", "I padisponueshëm"),
("Too frequent", "Shumë i përdorur"),
("Cancel", "Anullo"),
("Skip", "Kalo"),
("Close", "Mbyll"),
("Retry", "Riprovo"),
("OK", "OK"),
("Password Required", "Fjalëkalimi i detyrueshëm"),
("Please enter your password", "Ju lutem vendosni fjalëkalimin tuaj"),
("Remember password", "Mbani mend fjalëkalimin"),
("Wrong Password", "Fjalëkalim i gabuar"),
("Do you want to enter again?", "Dëshironi të vendosni përsëri"),
("Connection Error", "Gabim në lidhje"),
("Error", "Gabim"),
("Reset by the peer", "Riseto nga peer"),
("Connecting...", "Duke u lidhur"),
("Connection in progress. Please wait.", "Lidhja në progres. Ju lutem prisni"),
("Please try 1 minute later", "Ju lutemi provoni 1 minut më vonë"),
("Login Error", "Gabim në login"),
("Successful", "E suksesshme"),
("Connected, waiting for image...", "E lidhur , prisni për imazhin..."),
("Name", "Emri"),
("Type", "Shkruaj"),
("Modified", "E modifikuar"),
("Size", "Madhesia"),
("Show Hidden Files", "Shfaq skedarët e fshehur"),
("Receive", "Merr"),
("Send", "Dërgo"),
("Refresh File", "Rifreskoni skedarët"),
("Local", "Lokal"),
("Remote", "Në distancë"),
("Remote Computer", "Kompjuter në distancë"),
("Local Computer", "Kompjuter Lokal"),
("Confirm Delete", "Konfirmoni fshirjen"),
("Delete", "Fshij"),
("Properties", "Karakteristikat"),
("Multi Select", "Shumë përzgjedhje"),
("Select All", "Selektoni të gjitha"),
("Unselect All", "Ç'selektoni të gjitha"),
("Empty Directory", "Direktori boshe"),
("Not an empty directory", "Jo një direktori boshe"),
("Are you sure you want to delete this file?", "Jeni të sigurtë që doni të fshini këtë skedarë"),
("Are you sure you want to delete this empty directory?", "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë direktori boshe"),
("Are you sure you want to delete the file of this directory?", "Jeni të sigurtë që dëshironi te fshini skedarin e kësaj direktorie"),
("Do this for all conflicts", "Bëjeni këtë për të gjitha konfliktet"),
("This is irreversible!", "Kjo është e pakthyeshme"),
("Deleting", "Duke i fshirë"),
("files", "Skedarë"),
("Waiting", "Në pritje"),
("Finished", "Përfunduar"),
("Speed", "Shpejtësia"),
("Custom Image Quality", "Cilësi e personalizuar imazhi"),
("Privacy mode", "Modaliteti i Privatësisë"),
("Block user input", "Blloko inputin e përdorusesit"),
("Unblock user input", "Zhblloko inputin e përdorusesit"),
("Adjust Window", "Rregulloni dritaren"),
("Original", "Origjinal"),
("Shrink", "Shkurtim"),
("Stretch", "Shtrirje"),
("Scrollbar", "Shiriti i lëvizjes"),
("ScrollAuto", "Levizje automatikisht"),
("Good image quality", "Cilësi e mirë imazhi"),
("Balanced", "E balancuar"),
("Optimize reaction time", "Optimizo kohën e reagimit"),
("Custom", "Personalizuar"),
("Show remote cursor", "Shfaq kursorin në distancë"),
("Show quality monitor", "Shaq cilësinë e monitorit"),
("Disable clipboard", "Ç'aktivizo clipboard"),
("Lock after session end", "Kyç pasi sesioni të përfundoj"),
("Insert Ctrl + Alt + Del", "Fut Ctrl + Alt + Del"),
("Insert Lock", "Fut bllokimin"),
("Refresh", "Rifresko"),
("ID does not exist", "ID nuk ekziston"),
("Failed to connect to rendezvous server", "Dështoj të lidhet me serverin e takimit"),
("Please try later", "Ju lutemi provoni më vonë"),
("Remote desktop is offline", "Desktopi në distancë nuk është në linjë"),
("Key mismatch", "Mospërputhje kryesore"),
("Timeout", "Koha mbaroi"),
("Failed to connect to relay server", "Lidhja me serverin transmetues dështoi"),
("Failed to connect via rendezvous server", "Lidhja nëpërmjet serverit të takimit dështoi"),
("Failed to connect via relay server", "Lidhja nëpërmjet serverit të transmetimit dështoi"),
("Failed to make direct connection to remote desktop", "Lidhja direkte me desktopin në distancë dështoi"),
("Set Password", "Vendosni fjalëkalimin"),
("OS Password", "OS fjalëkalim"),
("install_tip", "Për shkak të UAC, RustDesk nuk mund të punoj sic duhet si nje remote në distancë në disa raste. Për të shamngur UAC, ju lutem klikoni butonin më poshtë për të instaluar RustDesk në sistem."),
("Click to upgrade", "Klikoni për përmirësim"),
("Configure", "Koniguro"),
("config_acc", "Për të kontrolluar Desktopin tuaj nga distanca, duhet të jepni leje RustDesk \"Aksesueshmëri\"."),
("config_screen", "Për të aksesuar Desktopin tuaj nga distanca, duhet ti jepni lejet RustDesk \"Regjistrimin e ekranit\"."),
("Installing ...", "Duke u instaluar"),
("Install", "Instalo"),
("Installation", "Instalimi"),
("Installation Path", "Rruga instalimit"),
("Create start menu shortcuts", "Krijoni shortcuts për menunë e fillimit"),
("Create desktop icon", "Krijoni ikonën e desktopit"),
("agreement_tip", "Duke filluar instalimin, ju pranoni marrëveshjen e licencës"),
("Accept and Install", "Pranoni dhe instaloni"),
("End-user license agreement", "Marrëeveshja e licencës së perdoruesit fundor"),
("Generating ...", "Duke gjeneruar"),
("Your installation is lower version.", "Instalimi juaj është version i ulët"),
("not_close_tcp_tip", "Mos e mbyll këtë dritare ndërsa jeni duke përdorur tunelin"),
("Listening ...", "Duke dëgjuar"),
("Remote Host", "Host në distancë"),
("Remote Port", "Port në distancë"),
("Action", "Veprim"),
("Add", "Shto"),
("Local Port", "Portë Lokale"),
("Local Address", "Adresë Lokale"),
("Change Local Port", "Ndryshoni portën lokale"),
("setup_server_tip", "Për lidhje më të shpejtë, ju lutemi konfiguroni serverin tuaj"),
("Too short, at least 6 characters.", "Shumë e shkurtër , nevojiten të paktën 6 karaktere"),
("The confirmation is not identical.", "Konfirmimi nuk është identik"),
("Permissions", "Leje"),
("Accept", "Prano"),
("Dismiss", "Hiq"),
("Disconnect", "Shkëput"),
("Enable file copy and paste", "Lejoni kopjimin dhe pastimin e skedarëve"),
("Connected", "I lidhur"),
("Direct and encrypted connection", "Lidhje direkte dhe enkriptuar"),
("Relayed and encrypted connection", "Lidhje transmetuese dhe e enkriptuar"),
("Direct and unencrypted connection", "Lidhje direkte dhe jo e enkriptuar"),
("Relayed and unencrypted connection", "Lidhje transmetuese dhe jo e enkriptuar"),
("Enter Remote ID", "Vendosni ID në distancë"),
("Enter your password", "Vendosni fjalëkalimin tuaj"),
("Logging in...", "Duke u loguar"),
("Enable RDP session sharing", "Aktivizoni shpërndarjen e sesionit RDP"),
("Auto Login", "Hyrje automatike"),
("Enable direct IP access", "Aktivizoni aksesimin e IP direkte"),
("Rename", "Riemërto"),
("Space", "Hapërsirë"),
("Create desktop shortcut", "Krijoni shortcut desktop"),
("Change Path", "Ndrysho rrugëzimin"),
("Create Folder", "Krijoni një folder"),
("Please enter the folder name", "Ju lutem vendosni emrin e folderit"),
("Fix it", "Rregulloni ate"),
("Warning", "Dicka po shkon keq"),
("Login screen using Wayland is not supported", "Hyrja në ekran duke përdorur Wayland muk suportohet"),
("Reboot required", "Kërkohet rinisja"),
("Unsupported display server", "Nuk supurtohet severi ekranit"),
("x11 expected", "Pritet x11"),
("Port", "Port"),
("Settings", "Cilësimet"),
("Username", "Emri i përdoruesit"),
("Invalid port", "Port e pavlefshme"),
("Closed manually by the peer", "E mbyllur manualisht nga peer"),
("Enable remote configuration modification", "Aktivizoni modifikimin e konfigurimit në distancë"),
("Run without install", "Ekzekuto pa instaluar"),
("Connect via relay", "Lidhu nëpërmjet transmetuesit"),
("Always connect via relay", "Gjithmonë lidheni me transmetues"),
("whitelist_tip", "Vetëm IP e listës së bardhë mund të më aksesoj."),
("Login", "Hyrje"),
("Verify", "Verifiko"),
("Remember me", "Më mbaj mend"),
("Trust this device", "Beso te kjo pajisje"),
("Verification code", "Kodi i verifikimit"),
("verification_tip", "Një kod verifikimi është dërguar në adresën e email-it të regjistruar, vendosni kodin e verifikimit për të vazhduar hyrjen."),
("Logout", "Dalje"),
("Tags", "Tage"),
("Search ID", "Kerko ID"),
("whitelist_sep", "Të ndara me presje, pikëpresje, hapësira ose rresht të ri"),
("Add ID", "Shto ID"),
("Add Tag", "Shto Tag"),
("Unselect all tags", "Hiq selektimin e te gjithë tageve"),
("Network error", "Gabim në rrjet"),
("Username missed", "Mungon përdorusesi"),
("Password missed", "Mungon fjalëkalimi"),
("Wrong credentials", "Kredinciale të gabuara"),
("The verification code is incorrect or has expired", "Kodi i verifikimit është i pasaktë ose ka skaduar"),
("Edit Tag", "Edito tagun"),
("Forget Password", "Fjalëkalim jo i kujtueshëm"),
("Favorites", "Te preferuarat"),
("Add to Favorites", "Shto te të preferuarat"),
("Remove from Favorites", "Hiq nga të preferuarat"),
("Empty", "Bosh"),
("Invalid folder name", "Emri i dosjes i pavlefshëm"),
("Socks5 Proxy", "Socks5 Proxy"),
("Socks5/Http(s) Proxy", "Socks5/Http(s) Proxy"),
("Discovered", "I pambuluar"),
("install_daemon_tip", "Për të nisur në boot, duhet të instaloni shërbimin e sistemit"),
("Remote ID", "ID në distancë"),
("Paste", "Ngjit"),
("Paste here?", "Ngjit këtu"),
("Are you sure to close the connection?", "Jeni të sigurtë të mbyllni lidhjen"),
("Download new version", "Shkarko versionin e ri"),
("Touch mode", "Metoda me prekje"),
("Mouse mode", "Modaliteti mausit"),
("One-Finger Tap", "Prekja Një gisht"),
("Left Mouse", "Mausi majt"),
("One-Long Tap", "Prekja nje-gjate"),
("Two-Finger Tap", "Prekja dy-gishta"),
("Right Mouse", "Mausi i djathtë"),
("One-Finger Move", "Lëvizja një-gisht"),
("Double Tap & Move", "Prekja dhe lëvizja e dyfishtë"),
("Mouse Drag", "Zhvendosja e mausit"),
("Three-Finger vertically", "Tre-Gishta vertikalisht"),
("Mouse Wheel", "Rrota mausit"),
("Two-Finger Move", "Lëvizja Dy-Gishta"),
("Canvas Move", "Lëvizja Canvas"),
("Pinch to Zoom", "Prekni për të zmadhuar"),
("Canvas Zoom", "Zmadhimi Canavas"),
("Reset canvas", "Riseto canvas"),
("No permission of file transfer", "Nuk ka leje për transferimin e dosjesve"),
("Note", "Shënime"),
("Connection", "Lidhja"),
("Share screen", "Ndaj ekranin"),
("Chat", "Biseda"),
("Total", "Total"),
("items", "artikuj"),
("Selected", "E zgjedhur"),
("Screen Capture", "Kapja e ekranit"),
("Input Control", "Kontrollo inputin"),
("Audio Capture", "Kapja e zërit"),
("Do you accept?", "E pranoni"),
("Open System Setting", "Hapni cilësimet e sistemit"),
("How to get Android input permission?", "Si të merrni leje e inputit të Android"),
("android_input_permission_tip1", "Në mënyrë që një pajisje në distancë të kontrollojë pajisjen tuaj Android nëpërmjet mausit ose prekjes, duhet të lejoni RustDesk të përdorë shërbimin."),
("android_input_permission_tip2", "Ju lutemi shkoni në faqen tjetër të cilësimeve të sistemit, gjeni dhe shtypni [Shërbimet e Instaluara], aktivizoni shërbimin [RustDesk Input]"),
("android_new_connection_tip", "Është marrë një kërkesë e re kontrolli, e cila dëshiron të kontrollojë pajisjen tuaj aktuale."),
("android_service_will_start_tip", "Aktivizimi i \"Regjistrimi i ekranit\" do të nisë automatikisht shërbimin, duke lejuar pajisjet e tjera të kërkojnë një lidhje me pajisjen tuaj."),
("android_stop_service_tip", "Mbyllja e shërbimit do të mbyllë automatikisht të gjitha lidhjet e vendosura."),
("android_version_audio_tip", "Versioni aktual i Android nuk mbështet regjistrimin e audios, ju lutemi përmirësoni në Android 10 ose më të lartë."),
("android_start_service_tip", "Trokitni te [Nis shërbimin] ose aktivizoni lejen [Kapja e ekranit] për të nisur shërbimin e ndarjes së ekranit."),
("android_permission_may_not_change_tip", "Lejet për lidhjet e themeluara mund të mos ndryshohen menjëherë derisa të rilidheni."),
("Account", "Llogaria"),
("Overwrite", "Përshkruaj"),
("This file exists, skip or overwrite this file?", "Ky skedar ekziston , tejkalo ose përshkruaj këtë skedarë"),
("Quit", "Hiq"),
("Help", "Ndihmë"),
("Failed", "Deshtoi"),
("Succeeded", "Sukses"),
("Someone turns on privacy mode, exit", "Dikush ka ndezur menyrën e privatësisë , largohu"),
("Unsupported", "Nuk mbështetet"),
("Peer denied", "Peer mohohet"),
("Please install plugins", "Ju lutemi instaloni shtojcat"),
("Peer exit", "Dalje peer"),
("Failed to turn off", "Dështoi të fiket"),
("Turned off", "I fikur"),
("Language", "Gjuha"),
("Keep RustDesk background service", "Mbaje shërbimin e sfondit të RustDesk"),
("Ignore Battery Optimizations", "Injoro optimizimet e baterisë"),
("android_open_battery_optimizations_tip", "Nëse dëshironi ta çaktivizoni këtë veçori, ju lutemi shkoni te faqja tjetër e cilësimeve të aplikacionit RustDesk, gjeni dhe shtypni [Batteri], hiqni zgjedhjen [Te pakufizuara]"),
("Start on boot", "Nis në ndezje"),
("Start the screen sharing service on boot, requires special permissions", "Nis shërbimin e ndarjes së ekranit në ndezje, kërkon leje të veçanta"),
("Connection not allowed", "Lidhja nuk lejohet"),
("Legacy mode", "Modaliteti i trashëgimisë"),
("Map mode", "Modaliteti i hartës"),
("Translate mode", "Modaliteti i përkthimit"),
("Use permanent password", "Përdor fjalëkalim të përhershëm"),
("Use both passwords", "Përdor të dy fjalëkalimet"),
("Set permanent password", "Vendos fjalëkalimin e përhershëm"),
("Enable remote restart", "Aktivizo rinisjen në distancë"),
("Restart remote device", "Rinisni pajisjen në distancë"),
("Are you sure you want to restart", "A jeni i sigurt që dëshironi të rinisni"),
("Restarting remote device", "Rinisja e pajisjes në distancë"),
("remote_restarting_tip", "Pajisja në distancë po riniset, ju lutemi mbyllni këtë kuti mesazhi dhe lidheni përsëri me fjalëkalim të përhershëm pas një kohe"),
("Copied", "Kopjuar"),
("Exit Fullscreen", "Dil nga ekrani i plotë"),
("Fullscreen", "Ekran i plotë"),
("Mobile Actions", "Veprimet celulare"),
("Select Monitor", "Zgjidh Monitor"),
("Control Actions", "Veprimet e kontrollit"),
("Display Settings", "Cilësimet e ekranit"),
("Ratio", "Raport"),
("Image Quality", "Cilësia e imazhit"),
("Scroll Style", "Stili i lëvizjes"),
("Show Toolbar", "Shfaq shiritin e veglave"),
("Hide Toolbar", "Fshih shiritin e veglave"),
("Direct Connection", "Lidhja e drejtpërdrejtë"),
("Relay Connection", "Lidhja rele"),
("Secure Connection", "Lidhje e sigurt"),
("Insecure Connection", "Lidhje e pasigurt"),
("Scale original", "Shkalla origjinale"),
("Scale adaptive", " E përsjhtatshme në shkallë"),
("General", "Gjeneral"),
("Security", "Siguria"),
("Theme", "Theme"),
("Dark Theme", "Theme e errët"),
("Light Theme", "Tema e ndritshme"),
("Dark", "E errët"),
("Light", "Drita"),
("Follow System", "Ndiq sistemin"),
("Enable hardware codec", "Aktivizo kodekun e harduerit"),
("Unlock Security Settings", "Zhbllokoni cilësimet e sigurisë"),
("Enable audio", "Aktivizo audio"),
("Unlock Network Settings", "Zhbllokoni cilësimet e rrjetit"),
("Server", "Server"),
("Direct IP Access", "Qasje e drejtpërdrejtë IP"),
("Proxy", "Proxy"),
("Apply", "Apliko"),
("Disconnect all devices?", "Shkyç të gjitha pajisjet?"),
("Clear", "Pastro"),
("Audio Input Device", "Pajisja e hyrjes audio"),
("Use IP Whitelisting", "Përdor listën e bardhë IP"),
("Network", "Rrjeti"),
("Pin Toolbar", "Ngul shiritin e veglave"),
("Unpin Toolbar", "Çngul shiritin e veglave"),
("Recording", "Regjistrimi"),
("Directory", "Direktoria"),
("Automatically record incoming sessions", "Regjistro automatikisht seancat hyrëse"),
("Automatically record outgoing sessions", "Regjistro automatikisht seancat dalëse"),
("Change", "Ndrysho"),
("Start session recording", "Fillo regjistrimin e sesionit"),
("Stop session recording", "Ndalo regjistrimin e sesionit"),
("Enable recording session", "Aktivizo seancën e regjistrimit"),
("Enable LAN discovery", "Aktivizo zbulimin e LAN"),
("Deny LAN discovery", "Mohoni zbulimin e LAN"),
("Write a message", "Shkruani një mesazh"),
("Prompt", "Prompt"),
("Please wait for confirmation of UAC...", "Ju lutemi prisni për konfirmimin e UAC..."),
("elevated_foreground_window_tip", "Përkohësisht është e pamundur për të përdorur mausin dhe tastierën, për shkak se dritarja aktuale e desktopit në distancë kërkon privilegj më të lartë për të vepruar,ju mund t'i kërkoni përdoruesit në distancë të minimizojë dritaren aktuale. Për të shmangur këtë problem, rekomandohet të instaloni softuerin në pajisjen në distancë ose ekzekutoni atë me privilegje administratori."),
("Disconnected", "Shkyçur"),
("Other", "Tjetër"),
("Confirm before closing multiple tabs", "Konfirmo përpara se të mbyllësh shumë skeda"),
("Keyboard Settings", "Cilësimet e tastierës"),
("Full Access", "Qasje e plotë"),
("Screen Share", "Ndarja e ekranit"),
("ubuntu-21-04-required", "Wayland kërkon Ubuntu 21.04 ose version më të lartë"),
("wayland-requires-higher-linux-version", "Wayland kërkon një version më të lartë të shpërndarjes linux. Ju lutemi provoni desktopin X11 ose ndryshoni OS."),
("xdp-portal-unavailable", "Kapja e ekranit në Wayland dështoi. XDG Desktop Portal mund të ketë rrëzuar ose është i padisponueshëm. Provoni ta rinisni me `systemctl --user restart xdg-desktop-portal`."),
("JumpLink", "JumpLink"),
("Please Select the screen to be shared(Operate on the peer side).", "Ju lutemi zgjidhni ekranin që do të ndahet (Vepro në anën e kolegëve"),
("Show RustDesk", "Shfaq RustDesk"),
("This PC", "Ky PC"),
("or", "ose"),
("Elevate", "Ngritja"),
("Zoom cursor", "Zmadho kursorin"),
("Accept sessions via password", "Prano sesionin nëpërmjet fjalëkalimit"),
("Accept sessions via click", "Prano sesionet nëpërmjet klikimit"),
("Accept sessions via both", "Prano sesionet nëpërmjet të dyjave"),
("Please wait for the remote side to accept your session request...", "Ju lutem prisni që ana në distancë të pranoj kërkësen tuaj"),
("One-time Password", "Fjalëkalim Një-herë"),
("Use one-time password", "Përdorni fjalëkalim Një-herë"),
("One-time password length", "Gjatësia e fjalëkalimit një herë"),
("Request access to your device", "Kërko akses në pajisjejn tuaj"),
("Hide connection management window", "Fshih dritaren e menaxhimit të lidhjes"),
("hide_cm_tip", "Kjo është e mundur vetëm nëse aksesi bëhet nëpërmjet një fjalëkalimi të përhershëm"),
("wayland_experiment_tip", "Mbështetja për Wayland është në fazë eksperimentale, ju lutemi përdorni X11 nëse keni nevojë për akses pa mbikëqyrje."),
("Right click to select tabs", "Klikoni me të djathtën për të zgjedhur skedat"),
("Skipped", "U kapërcye"),
("Add to address book", "Shto te libri i adresave"),
("Group", "Grupi"),
("Search", "Kërko"),
("Closed manually by web console", "E mbyllur manualisht nga konsola web"),
("Local keyboard type", "Lloji i tastierës lokale"),
("Select local keyboard type", "Zgjidh llojin e tastierës lokale"),
("software_render_tip", "Nëse po përdorni një kartë grafike Nvidia në Linux dhe dritarja në distancë mbyllet menjëherë pas lidhjes, kalimi te drejtuesi me kod të hapur Nouveau dhe zgjedhja e përdorimit të renderimit me softuer mund të ndihmojë. Kërkohet një rinisje e softuerit."),
("Always use software rendering", "Përdor gjithmonë renderimin me softuer"),
("config_input", "Për të kontrolluar desktopin në distancë me tastierë, duhet t'i jepni RustDesk lejen \"Monitorimi i hyrjes\"."),
("config_microphone", "Për të folur në distancë, duhet t'i jepni RustDesk lejen \"Regjistro audio\"."),
("request_elevation_tip", "Mund të kërkoni gjithashtu ngritje të privilegjeve nëse ka dikë në anën në distancë."),
("Wait", "Prit"),
("Elevation Error", "Gabim në ngritjen e privilegjeve"),
("Ask the remote user for authentication", "Kërko vërtetim nga përdoruesi në distancë"),
("Choose this if the remote account is administrator", "Zgjidhni këtë nëse llogaria në distancë është administrator"),
("Transmit the username and password of administrator", "Transmeto emrin e përdoruesit dhe fjalëkalimin e administratorit"),
("still_click_uac_tip", "Ende kërkon që përdoruesi në distancë të klikojë OK në dritaren UAC të RustDesk që po funksionon."),
("Request Elevation", "Kërko ngritje të privilegjeve"),
("wait_accept_uac_tip", "Ju lutemi prisni që përdoruesi në distancë të pranojë dialogun UAC."),
("Elevate successfully", "Ngritja e privilegjeve me sukses"),
("uppercase", "shkronjë e madhe"),
("lowercase", "shkronjë e vogël"),
("digit", "shifër"),
("special character", "karakter special"),
("length>=8", "gjatësia>=8"),
("Weak", "I dobët"),
("Medium", "Mesatar"),
("Strong", "I fortë"),
("Switch Sides", "Ndërro anët"),
("Please confirm if you want to share your desktop?", "Ju lutemi konfirmoni nëse dëshironi të ndani desktopin tuaj?"),
("Display", "Ekrani"),
("Default View Style", "Stili i parazgjedhur i pamjes"),
("Default Scroll Style", "Stili i parazgjedhur i lëvizjes"),
("Default Image Quality", "Cilësia e parazgjedhur e imazhit"),
("Default Codec", "Kodeku i parazgjedhur"),
("Bitrate", "Shpejtësia e biteve"),
("FPS", "FPS"),
("Auto", "Automatik"),
("Other Default Options", "Opsione të tjera të parazgjedhura"),
("Voice call", "Telefonatë me zë"),
("Text chat", "Bisedë me tekst"),
("Stop voice call", "Ndalo telefonatën me zë"),
("relay_hint_tip", "Mund të mos jetë e mundur të lidheni drejtpërdrejt; mund të provoni të lidheni nëpërmjet transmetuesit. Veç kësaj, nëse dëshironi të përdorni një transmetues që në provën e parë, mund të shtoni prapashtesën \"/r\" te ID-ja ose zgjidhni opsionin \"Lidhu gjithmonë nëpërmjet transmetuesit\" në kartën e seancave të fundit nëse ekziston."),
("Reconnect", "Rilidhu"),
("Codec", "Kodeku"),
("Resolution", "Rezolucioni"),
("No transfers in progress", "Nuk ka transferime në vazhdim"),
("Set one-time password length", "Vendos gjatësinë e fjalëkalimit një-herë"),
("RDP Settings", "Cilësimet e RDP"),
("Sort by", "Rendit sipas"),
("New Connection", "Lidhje e re"),
("Restore", "Rikthe"),
("Minimize", "Minimizo"),
("Maximize", "Maksimizo"),
("Your Device", "Pajisja juaj"),
("empty_recent_tip", "Ups, nuk ka seanca të fundit!\nKoha për të planifikuar një të re."),
("empty_favorite_tip", "Ende pa peer të preferuar?\nLe të gjejmë dikë për t'u lidhur dhe ta shtojmë te të preferuarat!"),
("empty_lan_tip", "Oh jo, duket se nuk kemi zbuluar ende ndonjë peer."),
("empty_address_book_tip", "Oh, duket se aktualisht nuk ka asnjë peer të listuar në librin tuaj të adresave."),
("Empty Username", "Emër përdoruesi bosh"),
("Empty Password", "Fjalëkalim bosh"),
("Me", "Unë"),
("identical_file_tip", "Ky skedar është identik me atë të peer-it."),
("show_monitors_tip", "Shfaq monitorët në shiritin e veglave"),
("View Mode", "Modaliteti i pamjes"),
("login_linux_tip", "Duhet të hyni në llogarinë Linux në distancë për të aktivizuar një seancë desktopi X"),
("verify_rustdesk_password_tip", "Verifiko fjalëkalimin e RustDesk"),
("remember_account_tip", "Mbaj mend këtë llogari"),
("os_account_desk_tip", "Kjo llogari përdoret për të hyrë në OS-në në distancë dhe për të aktivizuar seancën e desktopit pa ekran"),
("OS Account", "Llogaria e OS"),
("another_user_login_title_tip", "Një përdorues tjetër ka hyrë tashmë"),
("another_user_login_text_tip", "Shkëput"),
("xorg_not_found_title_tip", "Xorg nuk u gjet"),
("xorg_not_found_text_tip", "Ju lutemi instaloni Xorg"),
("no_desktop_title_tip", "Nuk ka asnjë mjedis desktopi të disponueshëm"),
("no_desktop_text_tip", "Ju lutemi instaloni desktopin GNOME"),
("No need to elevate", "Nuk ka nevojë për ngritje privilegjesh"),
("System Sound", "Tingulli i sistemit"),
("Default", "I parazgjedhur"),
("New RDP", "RDP i ri"),
("Fingerprint", "Gjurma e gishtit"),
("Copy Fingerprint", "Kopjo gjurmën e gishtit"),
("no fingerprints", "Nuk ka gjurmë gishtash"),
("Select a peer", "Zgjidh një peer"),
("Select peers", "Zgjidh peer-at"),
("Plugins", "Shtojcat"),
("Uninstall", "Çinstalo"),
("Update", "Përditëso"),
("Enable", "Aktivizo"),
("Disable", "Çaktivizo"),
("Options", "Opsionet"),
("resolution_original_tip", "Rezolucioni origjinal"),
("resolution_fit_local_tip", "Përshtat me rezolucionin lokal"),
("resolution_custom_tip", "Rezolucion i personalizuar"),
("Collapse toolbar", "Mbyll shiritin e veglave"),
("Accept and Elevate", "Prano dhe ngri privilegjet"),
("accept_and_elevate_btn_tooltip", "Prano lidhjen dhe ngri lejet UAC."),
("clipboard_wait_response_timeout_tip", "Skadoi koha duke pritur përgjigjen e kopjimit."),
("Incoming connection", "Lidhje hyrëse"),
("Outgoing connection", "Lidhje dalëse"),
("Exit", "Dil"),
("Open", "Hap"),
("logout_tip", "Jeni i sigurt që dëshironi të dilni?"),
("Service", "Shërbimi"),
("Start", "Nis"),
("Stop", "Ndalo"),
("exceed_max_devices", "Keni arritur numrin maksimal të pajisjeve të menaxhuara."),
("Sync with recent sessions", "Sinkronizo me seancat e fundit"),
("Sort tags", "Rendit etiketat"),
("Open connection in new tab", "Hap lidhjen në skedë të re"),
("Move tab to new window", "Zhvendos skedën në dritare të re"),
("Can not be empty", "Nuk mund të jetë bosh"),
("Already exists", "Ekziston tashmë"),
("Change Password", "Ndrysho fjalëkalimin"),
("Refresh Password", "Rifresko fjalëkalimin"),
("ID", "ID"),
("Grid View", "Pamja në rrjet"),
("List View", "Pamja në listë"),
("Select", "Zgjidh"),
("Toggle Tags", "Aktivizo/çaktivizo etiketat"),
("pull_ab_failed_tip", "Rifreskimi i librit të adresave dështoi"),
("push_ab_failed_tip", "Sinkronizimi i librit të adresave me serverin dështoi"),
("synced_peer_readded_tip", "Pajisjet që ishin të pranishme te seancat e fundit do të sinkronizohen përsëri te libri i adresave."),
("Change Color", "Ndrysho ngjyrën"),
("Primary Color", "Ngjyra parësore"),
("HSV Color", "Ngjyra HSV"),
("Installation Successful!", "Instalimi i suksesshëm!"),
("Installation failed!", "Instalimi dështoi!"),
("Reverse mouse wheel", "Përmbys rrotën e mausit"),
("{} sessions", "{} seanca"),
("scam_title", "MUND TË JENI DUKE U MASHTRUAR!"),
("scam_text1", "Nëse jeni në telefon me dikë që NUK e njihni DHE NUK i BESONI, i cili ju ka kërkuar të përdorni RustDesk dhe të nisni shërbimin, mos vazhdoni dhe mbyllni telefonin menjëherë."),
("scam_text2", "Ata ka të ngjarë të jenë mashtrues që përpiqen t'ju vjedhin paratë ose informacione të tjera private."),
("Don't show again", "Mos e shfaq më"),
("I Agree", "Pajtohem"),
("Decline", "Refuzo"),
("Timeout in minutes", "Skadenca në minuta"),
("auto_disconnect_option_tip", "Mbyll automatikisht seancat hyrëse kur përdoruesi është joaktiv"),
("Connection failed due to inactivity", "U shkëput automatikisht për shkak të joaktivitetit"),
("Check for software update on startup", "Kontrollo për përditësim softueri në nisje"),
("upgrade_rustdesk_server_pro_to_{}_tip", "Ju lutemi përmirësoni RustDesk Server Pro në versionin {} ose më të ri!"),
("pull_group_failed_tip", "Rifreskimi i grupit dështoi"),
("Filter by intersection", "Filtro sipas prerjes"),
("Remove wallpaper during incoming sessions", "Hiq sfondin gjatë seancave hyrëse"),
("Test", "Testo"),
("display_is_plugged_out_msg", "Ekrani është shkëputur, kalo te ekrani i parë."),
("No displays", "Nuk ka ekrane"),
("Open in new window", "Hap në dritare të re"),
("Show displays as individual windows", "Shfaq ekranet si dritare individuale"),
("Use all my displays for the remote session", "Përdor të gjitha ekranet e mia për seancën në distancë"),
("selinux_tip", "SELinux është i aktivizuar në pajisjen tuaj, gjë që mund të pengojë RustDesk të funksionojë siç duhet si anë e kontrolluar."),
("Change view", "Ndrysho pamjen"),
("Big tiles", "Pllaka të mëdha"),
("Small tiles", "Pllaka të vogla"),
("List", "Listë"),
("Virtual display", "Ekran virtual"),
("Plug out all", "Shkëput të gjitha"),
("True color (4:4:4)", "Ngjyra e vërtetë (4:4:4)"),
("Enable blocking user input", "Aktivizo bllokimin e hyrjes së përdoruesit"),
("id_input_tip", "Mund të vendosni një ID, një IP të drejtpërdrejtë, ose një domain me një port (<domain>:<port>).\nNëse dëshironi të aksesoni një pajisje në një server tjetër, ju lutemi shtoni adresën e serverit (<id>@<server_address>?key=<key_value>), për shembull,\n9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=.\nNëse dëshironi të aksesoni një pajisje në një server publik, ju lutemi vendosni \"<id>@public\", çelësi nuk nevojitet për serverin publik.\n\nNëse dëshironi të detyroni përdorimin e një lidhjeje transmetuese në lidhjen e parë, shtoni \"/r\" në fund të ID-së, për shembull, \"9123456234/r\"."),
("privacy_mode_impl_mag_tip", "Modaliteti 1"),
("privacy_mode_impl_virtual_display_tip", "Modaliteti 2"),
("Enter privacy mode", "Hyr në modalitetin e privatësisë"),
("Exit privacy mode", "Dil nga modaliteti i privatësisë"),
("idd_not_support_under_win10_2004_tip", "Drejtuesi i ekranit të tërthortë nuk mbështetet. Kërkohet Windows 10, versioni 2004 ose më i ri."),
("input_source_1_tip", "Burimi i hyrjes 1"),
("input_source_2_tip", "Burimi i hyrjes 2"),
("Swap control-command key", "Ndërro tastet control-command"),
("swap-left-right-mouse", "Ndërro butonin e majtë-djathtë të mausit"),
("2FA code", "Kodi 2FA"),
("More", "Më shumë"),
("enable-2fa-title", "Aktivizo vërtetimin me dy faktorë"),
("enable-2fa-desc", "Ju lutemi konfiguroni tani vërtetuesin tuaj. Mund të përdorni një aplikacion vërtetuesi si Authy, Microsoft ose Google Authenticator në telefonin ose desktopin tuaj.\n\nSkanoni kodin QR me aplikacionin tuaj dhe vendosni kodin që ju shfaq aplikacioni për të aktivizuar vërtetimin me dy faktorë."),
("wrong-2fa-code", "Nuk mund të verifikohet kodi. Kontrolloni që kodi dhe cilësimet e orës lokale të jenë të sakta"),
("enter-2fa-title", "Vërtetimi me dy faktorë"),
("Email verification code must be 6 characters.", "Kodi i verifikimit të email-it duhet të jetë 6 karaktere."),
("2FA code must be 6 digits.", "Kodi 2FA duhet të jetë 6 shifra."),
("Multiple Windows sessions found", "U gjetën disa seanca Windows"),
("Please select the session you want to connect to", "Ju lutemi zgjidhni seancën me të cilën dëshironi të lidheni"),
("powered_by_me", "Mundësuar nga RustDesk"),
("outgoing_only_desk_tip", "Ky është një botim i personalizuar.\nMund të lidheni me pajisje të tjera, por pajisjet e tjera nuk mund të lidhen me pajisjen tuaj."),
("preset_password_warning", "Ky botim i personalizuar vjen me një fjalëkalim të paracaktuar. Kushdo që e di këtë fjalëkalim mund të fitojë kontroll të plotë mbi pajisjen tuaj. Nëse nuk e prisnit këtë, çinstaloni softuerin menjëherë."),
("Security Alert", "Paralajmërim sigurie"),
("My address book", "Libri im i adresave"),
("Personal", "Personal"),
("Owner", "Pronari"),
("Set shared password", "Vendos fjalëkalimin e përbashkët"),
("Exist in", "Ekziston në"),
("Read-only", "Vetëm-lexim"),
("Read/Write", "Lexim/Shkrim"),
("Full Control", "Kontroll i plotë"),
("share_warning_tip", "Fushat e mësipërme janë të përbashkëta dhe të dukshme për të tjerët."),
("Everyone", "Të gjithë"),
("ab_web_console_tip", "Më shumë në konsolën web"),
("allow-only-conn-window-open-tip", "Lejo lidhjen vetëm nëse dritarja e RustDesk është e hapur"),
("no_need_privacy_mode_no_physical_displays_tip", "Nuk ka ekrane fizike, nuk ka nevojë të përdoret modaliteti i privatësisë."),
("Follow remote cursor", "Ndiq kursorin në distancë"),
("Follow remote window focus", "Ndiq fokusin e dritares në distancë"),
("default_proxy_tip", "Protokolli dhe porti i parazgjedhur janë Socks5 dhe 1080"),
("no_audio_input_device_tip", "Nuk u gjet asnjë pajisje hyrjeje audio."),
("Incoming", "Hyrëse"),
("Outgoing", "Dalëse"),
("Clear Wayland screen selection", "Pastro zgjedhjen e ekranit Wayland"),
("clear_Wayland_screen_selection_tip", "Pas pastrimit të zgjedhjes së ekranit, mund të rizgjidhni ekranin për ta ndarë."),
("confirm_clear_Wayland_screen_selection_tip", "Jeni i sigurt që dëshironi të pastroni zgjedhjen e ekranit Wayland?"),
("android_new_voice_call_tip", "U mor një kërkesë e re për telefonatë me zë. Nëse pranoni, audio do të kalojë në komunikim me zë."),
("texture_render_tip", "Përdor renderimin me teksturë për t'i bërë pamjet më të buta. Mund të provoni ta çaktivizoni këtë opsion nëse hasni probleme me renderimin."),
("Use texture rendering", "Përdor renderimin me teksturë"),
("Floating window", "Dritare lundruese"),
("floating_window_tip", "Ndihmon për të mbajtur shërbimin në sfond të RustDesk"),
("Keep screen on", "Mbaj ekranin ndezur"),
("Never", "Asnjëherë"),
("During controlled", "Gjatë kontrollit"),
("During service is on", "Gjatë kohës që shërbimi është aktiv"),
("Capture screen using DirectX", "Kap ekranin duke përdorur DirectX"),
("Back", "Mbrapa"),
("Apps", "Aplikacionet"),
("Volume up", "Ngri volumin"),
("Volume down", "Ul volumin"),
("Power", "Energjia"),
("Telegram bot", "Boti i Telegram"),
("enable-bot-tip", "Nëse e aktivizoni këtë veçori, mund të merrni kodin 2FA nga boti juaj. Mund të funksionojë gjithashtu si njoftim lidhjeje."),
("enable-bot-desc", "1. Hapni një bisedë me @BotFather.\n2. Dërgoni komandën \"/newbot\". Do të merrni një token pas përfundimit të këtij hapi.\n3. Nisni një bisedë me botin tuaj të sapokrijuar. Dërgoni një mesazh që fillon me një vijë të pjerrët përpara (\"/\") si \"/hello\" për ta aktivizuar atë.\n"),
("cancel-2fa-confirm-tip", "Jeni i sigurt që dëshironi të anuloni 2FA?"),
("cancel-bot-confirm-tip", "Jeni i sigurt që dëshironi të anuloni botin e Telegram?"),
("About RustDesk", "Rreth RustDesk"),
("Send clipboard keystrokes", "Dërgo shtypjet e tasteve të clipboard-it"),
("network_error_tip", "Ju lutemi kontrolloni lidhjen tuaj të rrjetit, pastaj klikoni riprovo."),
("Unlock with PIN", "Shkyç me PIN"),
("Requires at least {} characters", "Kërkon të paktën {} karaktere"),
("Wrong PIN", "PIN i gabuar"),
("Set PIN", "Vendos PIN"),
("Enable trusted devices", "Aktivizo pajisjet e besuara"),
("Manage trusted devices", "Menaxho pajisjet e besuara"),
("Platform", "Platforma"),
("Days remaining", "Ditët e mbetura"),
("enable-trusted-devices-tip", "Kapërce verifikimin 2FA në pajisjet e besuara"),
("Parent directory", "Direktoria mëmë"),
("Resume", "Rifillo"),
("Invalid file name", "Emër skedari i pavlefshëm"),
("one-way-file-transfer-tip", "Transferimi i skedarëve me një drejtim është i aktivizuar në anën e kontrolluar."),
("Authentication Required", "Kërkohet vërtetim"),
("Authenticate", "Vërteto"),
("web_id_input_tip", "Mund të vendosni një ID në të njëjtin server, aksesi me IP të drejtpërdrejtë nuk mbështetet në klientin web.\nNëse dëshironi të aksesoni një pajisje në një server tjetër, ju lutemi shtoni adresën e serverit (<id>@<server_address>?key=<key_value>), për shembull,\n9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=.\nNëse dëshironi të aksesoni një pajisje në një server publik, ju lutemi vendosni \"<id>@public\", çelësi nuk nevojitet për serverin publik."),
("Download", "Shkarko"),
("Upload folder", "Ngarko dosjen"),
("Upload files", "Ngarko skedarët"),
("Clipboard is synchronized", "Clipboard-i është i sinkronizuar"),
("Update client clipboard", "Përditëso clipboard-in e klientit"),
("Untagged", "Pa etiketë"),
("new-version-of-{}-tip", "Ka një version të ri të {} të disponueshëm"),
("Accessible devices", "Pajisjet e aksesueshme"),
("upgrade_remote_rustdesk_client_to_{}_tip", "Ju lutemi përmirësoni klientin RustDesk në versionin {} ose më të ri në anën në distancë!"),
("d3d_render_tip", "Kur renderimi D3D është i aktivizuar, ekrani i kontrollit në distancë mund të jetë i zi në disa makina."),
("Use D3D rendering", "Përdor renderimin D3D"),
("Printer", "Printeri"),
("printer-os-requirement-tip", "Funksioni i printimit dalës kërkon Windows 10 ose më të lartë."),
("printer-requires-installed-{}-client-tip", "Për të përdorur printimin në distancë, {} duhet të jetë i instaluar në këtë pajisje."),
("printer-{}-not-installed-tip", "Printeri {} nuk është i instaluar."),
("printer-{}-ready-tip", "Printeri {} është i instaluar dhe gati për përdorim."),
("Install {} Printer", "Instalo printerin {}"),
("Outgoing Print Jobs", "Punët e printimit dalëse"),
("Incoming Print Jobs", "Punët e printimit hyrëse"),
("Incoming Print Job", "Puna e printimit hyrëse"),
("use-the-default-printer-tip", "Përdor printerin e parazgjedhur"),
("use-the-selected-printer-tip", "Përdor printerin e zgjedhur"),
("auto-print-tip", "Printo automatikisht duke përdorur printerin e zgjedhur."),
("print-incoming-job-confirm-tip", "Keni marrë një punë printimi nga ana në distancë. Dëshironi ta ekzekutoni në anën tuaj?"),
("remote-printing-disallowed-tile-tip", "Printimi në distancë nuk lejohet"),
("remote-printing-disallowed-text-tip", "Cilësimet e lejeve të anës së kontrolluar e mohojnë printimin në distancë."),
("save-settings-tip", "Ruaj cilësimet"),
("dont-show-again-tip", "Mos e shfaq më këtë"),
("Take screenshot", "Bëj pamje ekrani"),
("Taking screenshot", "Duke bërë pamje ekrani"),
("screenshot-merged-screen-not-supported-tip", "Bashkimi i pamjeve të ekranit nga disa ekrane aktualisht nuk mbështetet. Ju lutemi kaloni te një ekran i vetëm dhe provoni përsëri."),
("screenshot-action-tip", "Ju lutemi zgjidhni si të vazhdoni me pamjen e ekranit."),
("Save as", "Ruaj si"),
("Copy to clipboard", "Kopjo te clipboard"),
("Enable remote printer", "Aktivizo printerin në distancë"),
("Downloading {}", "Duke shkarkuar {}"),
("{} Update", "Përditësimi i {}"),
("{}-to-update-tip", "{} do të mbyllet tani dhe do të instalojë versionin e ri."),
("download-new-version-failed-tip", "Shkarkimi dështoi. Mund të provoni përsëri ose të klikoni butonin \"Shkarko\" për të shkarkuar nga faqja e publikimit dhe për ta përmirësuar manualisht."),
("Auto update", "Përditësim automatik"),
("update-failed-check-msi-tip", "Kontrolli i metodës së instalimit dështoi. Ju lutemi klikoni butonin \"Shkarko\" për të shkarkuar nga faqja e publikimit dhe për ta përmirësuar manualisht."),
("websocket_tip", "Kur përdorni WebSocket, mbështeten vetëm lidhjet transmetuese."),
("Use WebSocket", "Përdor WebSocket"),
("Trackpad speed", "Shpejtësia e trackpad-it"),
("Default trackpad speed", "Shpejtësia e parazgjedhur e trackpad-it"),
("Numeric one-time password", "Fjalëkalim numerik një-herë"),
("Enable IPv6 P2P connection", "Aktivizo lidhjen IPv6 P2P"),
("Enable UDP hole punching", "Aktivizo UDP hole punching"),
("View camera", "Shiko kamerën"),
("Enable camera", "Aktivizo kamerën"),
("No cameras", "Nuk ka kamera"),
("view_camera_unsupported_tip", "Pajisja në distancë nuk mbështet shikimin e kamerës."),
("Terminal", "Terminali"),
("Enable terminal", "Aktivizo terminalin"),
("New tab", "Skedë e re"),
("Keep terminal sessions on disconnect", "Mbaj seancat e terminalit në shkëputje"),
("Terminal (Run as administrator)", "Terminal (Ekzekuto si administrator)"),
("terminal-admin-login-tip", "Ju lutemi vendosni emrin e përdoruesit dhe fjalëkalimin e administratorit të anës së kontrolluar."),
("Failed to get user token.", "Marrja e tokenit të përdoruesit dështoi."),
("Incorrect username or password.", "Emër përdoruesi ose fjalëkalim i pasaktë."),
("The user is not an administrator.", "Përdoruesi nuk është administrator."),
("Failed to check if the user is an administrator.", "Kontrolli nëse përdoruesi është administrator dështoi."),
("Supported only in the installed version.", "Mbështetet vetëm në versionin e instaluar."),
("elevation_username_tip", "Vendos emrin e përdoruesit ose domain\\username"),
("Preparing for installation ...", "Duke u përgatitur për instalim ..."),
("Show my cursor", "Shfaq kursorin tim"),
("Scale custom", "Shkallë e personalizuar"),
("Custom scale slider", "Rrëshqitësi i shkallës së personalizuar"),
("Decrease", "Ul"),
("Increase", "Rrit"),
("Show virtual mouse", "Shfaq mausin virtual"),
("Virtual mouse size", "Madhësia e mausit virtual"),
("Small", "I vogël"),
("Large", "I madh"),
("Show virtual joystick", "Shfaq xhojstikun virtual"),
("Edit note", "Modifiko shënimin"),
("Alias", "Pseudonimi"),
("ScrollEdge", "Lëvizja në buzë"),
("Allow insecure TLS fallback", "Lejo kthimin te TLS i pasigurt"),
("allow-insecure-tls-fallback-tip", "Si parazgjedhje, RustDesk verifikon certifikatën e serverit për protokollet që përdorin TLS.\nMe këtë opsion të aktivizuar, RustDesk do të kthehet duke kapërcyer hapin e verifikimit dhe do të vazhdojë në rast dështimi të verifikimit."),
("Disable UDP", "Çaktivizo UDP"),
("disable-udp-tip", "Kontrollon nëse do të përdoret vetëm TCP.\nKur ky opsion është i aktivizuar, RustDesk nuk do ta përdorë më UDP 21116, në vend të tij do të përdoret TCP 21116."),
("server-oss-not-support-tip", "SHËNIM: RustDesk server OSS nuk e përfshin këtë veçori."),
("input note here", "vendos shënimin këtu"),
("note-at-conn-end-tip", "Kërko shënim në fund të lidhjes"),
("Show terminal extra keys", "Shfaq tastet shtesë të terminalit"),
("Relative mouse mode", "Modaliteti relativ i mausit"),
("rel-mouse-not-supported-peer-tip", "Modaliteti relativ i mausit nuk mbështetet nga peer-i i lidhur."),
("rel-mouse-not-ready-tip", "Modaliteti relativ i mausit nuk është gati ende. Ju lutemi provoni përsëri."),
("rel-mouse-lock-failed-tip", "Kyçja e kursorit dështoi. Modaliteti relativ i mausit u çaktivizua."),
("rel-mouse-exit-{}-tip", "Shtypni {} për të dalë."),
("rel-mouse-permission-lost-tip", "Leja e tastierës u revokua. Modaliteti relativ i mausit u çaktivizua."),
("Changelog", "Regjistri i ndryshimeve"),
("keep-awake-during-outgoing-sessions-label", "Mbaj ekranin zgjuar gjatë seancave dalëse"),
("keep-awake-during-incoming-sessions-label", "Mbaj ekranin zgjuar gjatë seancave hyrëse"),
("Continue with {}", "Vazhdo me {}"),
("Display Name", "Emri i shfaqur"),
("password-hidden-tip", "Fjalëkalimi i përhershëm është vendosur (i fshehur)."),
("preset-password-in-use-tip", "Fjalëkalimi i paracaktuar është aktualisht në përdorim."),
("Enable privacy mode", "Aktivizo modalitetin e privatësisë"),
("allow-remote-toolbar-docking-any-edge", "Lejo ankorimin e shiritit të veglave në distancë në çdo buzë të dritares"),
("API Token", "Tokeni API"),
("Deploy", "Vendos në punë"),
("Custom ID (optional)", "ID e personalizuar (opsionale)"),
("server_requires_deployment_tip", "Serveri kërkon që kjo pajisje të vendoset në punë në mënyrë eksplicite. Ta vendos në punë tani?"),
("The server does not require explicit deployment.", "Serveri nuk kërkon vendosje në punë eksplicite."),
("Unknown response.", "Përgjigje e panjohur."),
("wayland-keyboard-input-disabled-tip", "Të lejohet hyrja nga tastiera?"),
("wayland-keyboard-input-consent-tip", "Ajo që shkruani në këtë kompjuter në distancë (përfshirë fjalëkalimet) mund të lexohet nga aplikacione të tjera në të."),
("wayland-keyboard-input-applies-to-tip", "Kjo zgjedhje vlen për:"),
("wayland-soft-keyboard-input-label", "Hyrja nga tastiera virtuale"),
("wayland-keyboard-input-reset-choice-tip", "Rivendos zgjedhjen e hyrjes nga tastiera"),
("remember-wayland-keyboard-choice-tip", "Mos pyet më për këtë kompjuter në distancë"),
("Why this happens", "Pse ndodh kjo"),
("Switch display", "Ndërro ekranin"),
("Show monitor switch button on the main toolbar", "Shfaq butonin e ndërrimit të monitorit te shiriti kryesor i veglave"),
("Show on the minimized toolbar", "Shfaq te shiriti i minimizuar i veglave"),
].iter().cloned().collect();
}