mirror of
https://github.com/rustdesk/rustdesk.git
synced 2026-06-09 18:04:53 +03:00
763 lines
48 KiB
Rust
763 lines
48 KiB
Rust
lazy_static::lazy_static! {
|
|
pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
|
[
|
|
("Status", "Stato"),
|
|
("Your Desktop", "Via aparato"),
|
|
("desk_tip", "Via aparato povas esti alirita kun tiu identigilo kaj pasvorto"),
|
|
("Password", "Pasvorto"),
|
|
("Ready", "Preta"),
|
|
("Established", "Establis"),
|
|
("connecting_status", "Konektante al la reto RustDesk..."),
|
|
("Enable service", "Ebligi servon"),
|
|
("Start service", "Starti servon"),
|
|
("Service is running", "La servo funkcias"),
|
|
("Service is not running", "La servo ne funkcias"),
|
|
("not_ready_status", "Ne preta, bonvolu kontroli la retkonekto"),
|
|
("Control Remote Desktop", "Kontroli foran aparaton"),
|
|
("Transfer file", "Transigi dosieron"),
|
|
("Connect", "Konekti al"),
|
|
("Recent sessions", "Lastaj sesioj"),
|
|
("Address book", "Adresaro"),
|
|
("Confirmation", "Konfirmacio"),
|
|
("TCP tunneling", "Tunelado TCP"),
|
|
("Remove", "Forigi"),
|
|
("Refresh random password", "Regeneri hazardan pasvorton"),
|
|
("Set your own password", "Agordi vian propran pasvorton"),
|
|
("Enable keyboard/mouse", "Ebligi klavaro/muso"),
|
|
("Enable clipboard", "Sinkronigi poŝon"),
|
|
("Enable file transfer", "Ebligi dosiertransigado"),
|
|
("Enable TCP tunneling", "Ebligi tunelado TCP"),
|
|
("IP Whitelisting", "Listo de IP akceptataj"),
|
|
("ID/Relay Server", "Identigila/Relajsa servilo"),
|
|
("Import server config", "Importi servilan agordon"),
|
|
("Export Server Config", "Eksporti servilan agordon"),
|
|
("Import server configuration successfully", "Importi servilan agordon sukcese"),
|
|
("Export server configuration successfully", "Eksporti servilan agordon sukcese"),
|
|
("Invalid server configuration", "Nevalida servila agordo"),
|
|
("Clipboard is empty", "La poŝo estas malplena"),
|
|
("Stop service", "Haltu servon"),
|
|
("Change ID", "Ŝanĝi identigilon"),
|
|
("Your new ID", "Via nova identigilo"),
|
|
("length %min% to %max%", "longeco %min% al %max%"),
|
|
("starts with a letter", "komencas kun letero"),
|
|
("allowed characters", "permesitaj signoj"),
|
|
("id_change_tip", "Nur la signoj a-z, A-Z, 0-9, - (dash), _ (substreko) povas esti uzataj. La unua litero povas esti inter a-z, A-Z. La longeco devas esti inter 6 kaj 16."),
|
|
("Website", "Retejo"),
|
|
("About", "Pri"),
|
|
("Slogan_tip", "Farita kun koro en ĉi tiu ĥaosa mondo!"),
|
|
("Privacy Statement", "Deklaro Pri Privateco"),
|
|
("Mute", "Muta"),
|
|
("Build Date", "konstruada dato"),
|
|
("Version", "Versio"),
|
|
("Home", "Hejmo"),
|
|
("Audio Input", "Aŭdia Enigo"),
|
|
("Enhancements", "Plibonigoj"),
|
|
("Hardware Codec", "Aparataro Kodeko"),
|
|
("Adaptive bitrate", "Adapta bitrapido"),
|
|
("ID Server", "Servilo de identigiloj"),
|
|
("Relay Server", "Relajsa Servilo"),
|
|
("API Server", "Servilo de API"),
|
|
("invalid_http", "Devas komenci kun http:// aŭ https://"),
|
|
("Invalid IP", "IP nevalida"),
|
|
("Invalid format", "Formato nevalida"),
|
|
("server_not_support", "Ankoraŭ ne subtenata de la servilo"),
|
|
("Not available", "Nedisponebla"),
|
|
("Too frequent", "Tro ofte ŝanĝita, bonvolu reprovi poste"),
|
|
("Cancel", "Nuligi"),
|
|
("Skip", "Ignori"),
|
|
("Close", "Fermi"),
|
|
("Retry", "Reprovi"),
|
|
("OK", "Konfermi"),
|
|
("Password Required", "Pasvorto deviga"),
|
|
("Please enter your password", "Bonvolu tajpi vian pasvorton"),
|
|
("Remember password", "Memori pasvorton"),
|
|
("Wrong Password", "Erara pasvorto"),
|
|
("Do you want to enter again?", "Ĉu vi aliri denove?"),
|
|
("Connection Error", "Eraro de konektado"),
|
|
("Error", "Eraro"),
|
|
("Reset by the peer", "La konekto estas fermita de la samtavolano"),
|
|
("Connecting...", "Konektante..."),
|
|
("Connection in progress. Please wait.", "Konektado farata. Bonvolu atendi."),
|
|
("Please try 1 minute later", "Reprovi post 1 minuto"),
|
|
("Login Error", "Eraro de konektado"),
|
|
("Successful", "Sukceso"),
|
|
("Connected, waiting for image...", "Konektita, atendante bildon..."),
|
|
("Name", "Nomo"),
|
|
("Type", "Tipo"),
|
|
("Modified", "Modifita"),
|
|
("Size", "Grandeco"),
|
|
("Show Hidden Files", "Montri kaŝitajn dosierojn"),
|
|
("Receive", "Akcepti"),
|
|
("Send", "Sendi"),
|
|
("Refresh File", "Aktualigu Dosieron"),
|
|
("Local", "Loka"),
|
|
("Remote", "Fora"),
|
|
("Remote Computer", "Fora komputilo"),
|
|
("Local Computer", "Loka komputilo"),
|
|
("Confirm Delete", "Konfermi la forigo"),
|
|
("Delete", "Forigi"),
|
|
("Properties", "Propraĵoj"),
|
|
("Multi Select", "Pluropa Elekto"),
|
|
("Select All", "Elektu Ĉiujn"),
|
|
("Unselect All", "Malelektu Ĉiujn"),
|
|
("Empty Directory", "Malplena Dosierujo"),
|
|
("Not an empty directory", "Ne Malplena Dosierujo"),
|
|
("Are you sure you want to delete this file?", "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun dosieron?"),
|
|
("Are you sure you want to delete this empty directory?", "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun malplenan dosierujon?"),
|
|
("Are you sure you want to delete the file of this directory?", "Ĉu vi certa. ke vi volas forigi la dosieron de ĉi tiu dosierujo"),
|
|
("Do this for all conflicts", "Same por ĉiuj konfliktoj"),
|
|
("This is irreversible!", "Ĉi tio estas neinversigebla!"),
|
|
("Deleting", "Forigado"),
|
|
("files", "dosiero"),
|
|
("Waiting", "Atendante..."),
|
|
("Finished", "Finita"),
|
|
("Speed", "Rapideco"),
|
|
("Custom Image Quality", "Agordi bildan kvaliton"),
|
|
("Privacy mode", "Modo privata"),
|
|
("Block user input", "Bloki uzanta enigo"),
|
|
("Unblock user input", "Malbloki uzanta enigo"),
|
|
("Adjust Window", "Adapti fenestro"),
|
|
("Original", "Originala rilatumo"),
|
|
("Shrink", "Ŝrumpi"),
|
|
("Stretch", "Streĉi"),
|
|
("Scrollbar", "Rulumbreto"),
|
|
("ScrollAuto", "Rulumu Aŭtomate"),
|
|
("Good image quality", "Bona bilda kvalito"),
|
|
("Balanced", "Normala bilda kvalito"),
|
|
("Optimize reaction time", "Optimigi reakcia tempo"),
|
|
("Custom", "Propra"),
|
|
("Show remote cursor", "Montri foran kursoron"),
|
|
("Show quality monitor", "Montri kvalito monitoron"),
|
|
("Disable clipboard", "Malebligi poŝon"),
|
|
("Lock after session end", "Ŝlosi foran komputilon post malkonektado"),
|
|
("Insert Ctrl + Alt + Del", "Enmeti Ctrl + Alt + Del"),
|
|
("Insert Lock", "Ŝlosi foran komputilon"),
|
|
("Refresh", "Refreŝigi ekranon"),
|
|
("ID does not exist", "La identigilo ne ekzistas"),
|
|
("Failed to connect to rendezvous server", "Malsukcesis konekti al la servilo rendezvous"),
|
|
("Please try later", "Bonvolu provi poste"),
|
|
("Remote desktop is offline", "La fora aparato estas senkonektita"),
|
|
("Key mismatch", "Miskongruo de klavoj"),
|
|
("Timeout", "Konekta posttempo"),
|
|
("Failed to connect to relay server", "Malsukcesis konekti al la relajsa servilo"),
|
|
("Failed to connect via rendezvous server", "Malsukcesis konekti per servilo rendezvous"),
|
|
("Failed to connect via relay server", "Malsukcesis konekti per relajsa servilo"),
|
|
("Failed to make direct connection to remote desktop", "Malsukcesis konekti direkte"),
|
|
("Set Password", "Agordi pasvorton"),
|
|
("OS Password", "Pasvorto de la operaciumo"),
|
|
("install_tip", "Vi ne uzas instalita versio. Pro limigoj pro UAC, kiel aparato kontrolata, en kelkaj kazoj, ne estos ebla kontroli la muson kaj klavaron aŭ registri la ekranon. Bonvolu alkliku la butonon malsupre por instali RustDesk sur la operaciumo por eviti la demando supre."),
|
|
("Click to upgrade", "Alklaki por plibonigi"),
|
|
("Configure", "Konfiguri"),
|
|
("config_acc", "Por uzi vian foran aparaton, bonvolu doni la permeson \"alirebleco\" al RustDesk."),
|
|
("config_screen", "Por uzi vian foran aparaton, bonvolu doni la permeson \"ekranregistrado\" al RustDesk."),
|
|
("Installing ...", "Instalante..."),
|
|
("Install", "Instali"),
|
|
("Installation", "Instalado"),
|
|
("Installation Path", "Vojo de instalo"),
|
|
("Create start menu shortcuts", "Aldoni ligilojn sur la startmenuo"),
|
|
("Create desktop icon", "Aldoni ligilojn sur la labortablo"),
|
|
("agreement_tip", "Starti la instaladon signifas akcepti la permesilon."),
|
|
("Accept and Install", "Akcepti kaj instali"),
|
|
("End-user license agreement", "Uzanta permesilon"),
|
|
("Generating ...", "Generante..."),
|
|
("Your installation is lower version.", "Via versio de instalaĵo estas pli malalta ol la lasta."),
|
|
("not_close_tcp_tip", "Bonvolu ne fermu tiun fenestron dum la uzo de la tunelo"),
|
|
("Listening ...", "Atendante konekton al la tunelo..."),
|
|
("Remote Host", "Fora gastiganto"),
|
|
("Remote Port", "Fora pordo"),
|
|
("Action", "Ago"),
|
|
("Add", "Aldoni"),
|
|
("Local Port", "Loka pordo"),
|
|
("Local Address", "Loka Adreso"),
|
|
("Change Local Port", "Ŝanĝi Loka Pordo"),
|
|
("setup_server_tip", "Se vi bezonas pli rapida konekcio, vi povas krei vian propran servilon"),
|
|
("Too short, at least 6 characters.", "Tro mallonga, almenaŭ 6 signoj."),
|
|
("The confirmation is not identical.", "Ambaŭ enigoj ne kongruas"),
|
|
("Permissions", "Permesoj"),
|
|
("Accept", "Akcepti"),
|
|
("Dismiss", "Malakcepti"),
|
|
("Disconnect", "Malkonekti"),
|
|
("Enable file copy and paste", "Permesu kopii kaj alglui dosierojn"),
|
|
("Connected", "Konektata"),
|
|
("Direct and encrypted connection", "Konekcio direkta ĉifrata"),
|
|
("Relayed and encrypted connection", "Konekcio relajsa ĉifrata"),
|
|
("Direct and unencrypted connection", "Konekcio direkta neĉifrata"),
|
|
("Relayed and unencrypted connection", "Konekcio relajsa neĉifrata"),
|
|
("Enter Remote ID", "Tajpu foran identigilon"),
|
|
("Enter your password", "Tajpu vian pasvorton"),
|
|
("Logging in...", "Konektante..."),
|
|
("Enable RDP session sharing", "Ebligi la kundivido de sesio RDP"),
|
|
("Auto Login", "Aŭtomata konektado (la ŝloso nur estos ebligita post la malebligado de la unua parametro)"),
|
|
("Enable direct IP access", "Permesi direkta eniro per IP"),
|
|
("Rename", "Renomi"),
|
|
("Space", "Spaco"),
|
|
("Create desktop shortcut", "Krei ligilon sur la labortablon"),
|
|
("Change Path", "Ŝanĝi vojon"),
|
|
("Create Folder", "Krei dosierujon"),
|
|
("Please enter the folder name", "Bonvolu enigi la dosiernomon"),
|
|
("Fix it", "Riparu ĝin"),
|
|
("Warning", "Averto"),
|
|
("Login screen using Wayland is not supported", "Konektajn ekranojn uzantajn Wayland ne estas subtenitaj"),
|
|
("Reboot required", "Restarto deviga"),
|
|
("Unsupported display server", "La aktuala bilda servilo ne estas subtenita"),
|
|
("x11 expected", "Bonvolu uzi x11"),
|
|
("Port", "Pordo"),
|
|
("Settings", "Agordoj"),
|
|
("Username", " Uzanta nomo"),
|
|
("Invalid port", "Pordo nevalida"),
|
|
("Closed manually by the peer", "Manuale fermita de la samtavolano"),
|
|
("Enable remote configuration modification", "Permesi foran redaktadon de la konfiguracio"),
|
|
("Run without install", "Plenumi sen instali"),
|
|
("Connect via relay", "Konekti per relajso"),
|
|
("Always connect via relay", "Ĉiam konekti per relajso"),
|
|
("whitelist_tip", "Nur la IP en la blanka listo povas kontroli mian komputilon"),
|
|
("Login", "Ensaluti"),
|
|
("Verify", "Kontrolis"),
|
|
("Remember me", "Memori min"),
|
|
("Trust this device", "Fidu ĉi tiun aparaton"),
|
|
("Verification code", "Konfirmkodo"),
|
|
("verification_tip", "Konfirmkodo estis sendita al la registrita retpoŝta adreso, enigu la konfirmkodon por daŭrigi ensaluti."),
|
|
("Logout", "Elsaluti"),
|
|
("Tags", "Etikedi"),
|
|
("Search ID", "Serĉi ID"),
|
|
("whitelist_sep", "Vi povas uzi komon, punktokomon, spacon aŭ linsalton kiel apartigilo"),
|
|
("Add ID", "Aldoni identigilo"),
|
|
("Add Tag", "Aldoni etikedo"),
|
|
("Unselect all tags", "Malselekti ĉiujn etikedojn"),
|
|
("Network error", "Reta eraro"),
|
|
("Username missed", "Uzantnomo forgesita"),
|
|
("Password missed", "Pasvorto forgesita"),
|
|
("Wrong credentials", "Identigilo aŭ pasvorto erara"),
|
|
("The verification code is incorrect or has expired", "La konfirmkodo estas malĝusta aŭ eksvalidiĝis"),
|
|
("Edit Tag", "Redakti etikedo"),
|
|
("Forget Password", "Forgesi pasvorton"),
|
|
("Favorites", "Favorataj"),
|
|
("Add to Favorites", "Aldoni al la favorataj"),
|
|
("Remove from Favorites", "Forigi el la favorataj"),
|
|
("Empty", "Malplena"),
|
|
("Invalid folder name", "Dosiernomo nevalida"),
|
|
("Socks5 Proxy", "Socks5 prokura servilo"),
|
|
("Socks5/Http(s) Proxy", "Socks5/Http(s) prokura servilo"),
|
|
("Discovered", "Malkovritaj"),
|
|
("install_daemon_tip", "Por komenci ĉe ekŝargo, oni devas instali sisteman servon."),
|
|
("Remote ID", "Fora identigilo"),
|
|
("Paste", "Alglui"),
|
|
("Paste here?", "Alglui ĉi tie?"),
|
|
("Are you sure to close the connection?", "Ĉu vi vere volas fermi la konekton?"),
|
|
("Download new version", "Elŝuti la novan version"),
|
|
("Touch mode", "Tuŝa modo"),
|
|
("Mouse mode", "musa modo"),
|
|
("One-Finger Tap", "Unufingra Frapeto"),
|
|
("Left Mouse", "Maldekstra Muso"),
|
|
("One-Long Tap", "Unulonga Frapeto"),
|
|
("Two-Finger Tap", "Dufingra Frapeto"),
|
|
("Right Mouse", "Deskra Muso"),
|
|
("One-Finger Move", "Unufingra Movo"),
|
|
("Double Tap & Move", "Duobla Frapeto & Movo"),
|
|
("Mouse Drag", "Muso Trenadi"),
|
|
("Three-Finger vertically", "Tri Figroj Vertikale"),
|
|
("Mouse Wheel", "Musa Rado"),
|
|
("Two-Finger Move", "Dufingra Movo"),
|
|
("Canvas Move", "Kanvasa Movo"),
|
|
("Pinch to Zoom", "Pinĉi al Zomo"),
|
|
("Canvas Zoom", "Kanvasa Zomo"),
|
|
("Reset canvas", "Restarigi kanvaso"),
|
|
("No permission of file transfer", "Neniu permeso de dosiertransigo"),
|
|
("Note", "Notu"),
|
|
("Connection", "Konekto"),
|
|
("Share screen", "Kunhavigi Ekranon"),
|
|
("Chat", "Babilo"),
|
|
("Total", "Sumo"),
|
|
("items", "eroj"),
|
|
("Selected", "Elektita"),
|
|
("Screen Capture", "Ekrankapto"),
|
|
("Input Control", "Eniga Kontrolo"),
|
|
("Audio Capture", "Sonkontrolo"),
|
|
("Do you accept?", "Ĉu vi akceptas?"),
|
|
("Open System Setting", "Malfermi Sistemajn Agordojn"),
|
|
("How to get Android input permission?", "Kiel akiri Android enigajn permesojn"),
|
|
("android_input_permission_tip1", "Por ke fora aparato regu vian Android-aparaton per muso aŭ tuŝo, vi devas permesi al RustDesk uzi la servon \"Alirebleco\"."),
|
|
("android_input_permission_tip2", "Bonvolu iri al la sekva paĝo de sistemaj agordoj, trovi kaj eniri [Instatajn Servojn], ŝalti la servon [RustDesk Enigo]."),
|
|
("android_new_connection_tip", "Nova kontrolpeto estis ricevita, kiu volas kontroli vian nunan aparaton."),
|
|
("android_service_will_start_tip", "Ŝalti \"Ekrankapto\" aŭtomate startos la servon, permesante al aliaj aparatoj peti konekton al via aparato."),
|
|
("android_stop_service_tip", "Fermante la servon aŭtomate fermos ĉiujn establitajn konektojn."),
|
|
("android_version_audio_tip", "La nuna versio da Android ne subtenas sonkapton, bonvolu ĝisdatigi al Android 10 aŭ pli alta."),
|
|
("android_start_service_tip", "Frapu [Komenci servo] aŭ ebligu la permeson de [Ekrankapto] por komenci la servon de kundivido de ekrano."),
|
|
("android_permission_may_not_change_tip", "Permesoj por establitaj konektoj neble estas ŝanĝitaj tuj ĝis rekonektitaj."),
|
|
("Account", "Konto"),
|
|
("Overwrite", "anstataŭigi"),
|
|
("This file exists, skip or overwrite this file?", "Ĉi tiu dosiero ekzistas, ĉu preterlasi aŭ anstataŭi ĉi tiun dosieron?"),
|
|
("Quit", "Forlasi"),
|
|
("Help", "Helpi"),
|
|
("Failed", "Malsukcesa"),
|
|
("Succeeded", "Sukcesa"),
|
|
("Someone turns on privacy mode, exit", "Iu ŝaltas modon privata, Eliro"),
|
|
("Unsupported", "Nesubtenata"),
|
|
("Peer denied", "Samulo rifuzita"),
|
|
("Please install plugins", "Bonvolu instali kromprogramojn"),
|
|
("Peer exit", "Samulo eliras"),
|
|
("Failed to turn off", "Malsukcesis malŝalti"),
|
|
("Turned off", "Malŝaltita"),
|
|
("Language", "Lingvo"),
|
|
("Keep RustDesk background service", "Tenu RustDesk fonan servon"),
|
|
("Ignore Battery Optimizations", "Ignoru Bateria Optimumigojn"),
|
|
("android_open_battery_optimizations_tip", "Se vi volas malŝalti ĉi tiun funkcion, bonvolu iri al la sekva paĝo de agordoj de la aplikaĵo de RustDesk, trovi kaj eniri [Baterio], Malmarku [Senrestrikta]"),
|
|
("Start on boot", "Komencu ĉe ekfunkciigo"),
|
|
("Start the screen sharing service on boot, requires special permissions", "Komencu la servon de kundivido de ekrano ĉe lanĉo, postulas specialajn permesojn"),
|
|
("Connection not allowed", "Konekto ne rajtas"),
|
|
("Legacy mode", "Malnova reĝimo"),
|
|
("Map mode", "Mapa modo"),
|
|
("Translate mode", "Traduki modo"),
|
|
("Use permanent password", "Uzu permanenta pasvorto"),
|
|
("Use both passwords", "Uzu ambaŭ pasvorto"),
|
|
("Set permanent password", "Starigi permanenta pasvorto"),
|
|
("Enable remote restart", "Permesi fora restartas"),
|
|
("Restart remote device", "Restartu fora aparato"),
|
|
("Are you sure you want to restart", "Ĉu vi certas, ke vi volas restarti"),
|
|
("Restarting remote device", "Restartas fora aparato"),
|
|
("remote_restarting_tip", "Fora aparato restartiĝas, bonvolu fermi ĉi tiun mesaĝkeston kaj rekonekti kun permanenta pasvorto post iom da tempo"),
|
|
("Copied", "Kopiita"),
|
|
("Exit Fullscreen", "Eliru Plenekranon"),
|
|
("Fullscreen", "Plenekrane"),
|
|
("Mobile Actions", "Poŝtelefonaj Agoj"),
|
|
("Select Monitor", "Elektu Monitoron"),
|
|
("Control Actions", "Kontrolaj Agoj"),
|
|
("Display Settings", "Montraj Agordoj"),
|
|
("Ratio", "Proporcio"),
|
|
("Image Quality", "Bilda Kvalito"),
|
|
("Scroll Style", "Ruluma Stilo"),
|
|
("Show Toolbar", "Montri Ilobreton"),
|
|
("Hide Toolbar", "Kaŝi Ilobreton"),
|
|
("Direct Connection", "Rekta Konekto"),
|
|
("Relay Connection", "Relajsa Konekto"),
|
|
("Secure Connection", "Sekura Konekto"),
|
|
("Insecure Connection", "Nesekura Konekto"),
|
|
("Scale original", "Skalo originalo"),
|
|
("Scale adaptive", "Skalo adapta"),
|
|
("General", "Ĝenerala"),
|
|
("Security", "Sekureco"),
|
|
("Theme", "Etoso"),
|
|
("Dark Theme", "Malhela etoso"),
|
|
("Light Theme", "Hela etoso"),
|
|
("Dark", "Malhela"),
|
|
("Light", "Hela"),
|
|
("Follow System", "Sekvi la sistemon"),
|
|
("Enable hardware codec", "Ebligi aparataran kodekon"),
|
|
("Unlock Security Settings", "Malŝlosi sekurecajn agordojn"),
|
|
("Enable audio", "Ebligi sonon"),
|
|
("Unlock Network Settings", "Malŝlosi retajn agordojn"),
|
|
("Server", "Servilo"),
|
|
("Direct IP Access", "Rekta IP-aliro"),
|
|
("Proxy", "Prokurilo"),
|
|
("Apply", "Apliki"),
|
|
("Disconnect all devices?", "Ĉu malkonekti ĉiujn aparatojn?"),
|
|
("Clear", "Vakigi"),
|
|
("Audio Input Device", "Aŭdia eniga aparato"),
|
|
("Use IP Whitelisting", "Uzi liston de IP akceptataj"),
|
|
("Network", "Reto"),
|
|
("Pin Toolbar", "Alpingli ilobreton"),
|
|
("Unpin Toolbar", "Malalpingli ilobreton"),
|
|
("Recording", "Registrado"),
|
|
("Directory", "Dosierujo"),
|
|
("Automatically record incoming sessions", "Aŭtomate registri envenajn sesiojn"),
|
|
("Automatically record outgoing sessions", "Aŭtomate registri elirajn sesiojn"),
|
|
("Change", "Ŝanĝi"),
|
|
("Start session recording", "Komenci sesian registradon"),
|
|
("Stop session recording", "Halti sesian registradon"),
|
|
("Enable recording session", "Ebligi sesian registradon"),
|
|
("Enable LAN discovery", "Ebligi malkovron en LAN"),
|
|
("Deny LAN discovery", "Malpermesi malkovron en LAN"),
|
|
("Write a message", "Skribi mesaĝon"),
|
|
("Prompt", "Demandi"),
|
|
("Please wait for confirmation of UAC...", "Bonvolu atendi la konfirmon de UAC..."),
|
|
("elevated_foreground_window_tip", "La aktuala fenestro de la fora labortablo bezonas pli altajn privilegiojn por funkcii, do provizore ne eblas uzi la muson kaj klavaron. Vi povas peti la foran uzanton minimumigi la aktualan fenestron, aŭ alklaki la altigan butonon en la fenestro de konekta administrado. Por eviti tiun problemon, oni rekomendas instali la programaron sur la fora aparato."),
|
|
("Disconnected", "Malkonektita"),
|
|
("Other", "Alia"),
|
|
("Confirm before closing multiple tabs", "Konfirmi antaŭ fermi plurajn langetojn"),
|
|
("Keyboard Settings", "Klavaraj agordoj"),
|
|
("Full Access", "Plena aliro"),
|
|
("Screen Share", "Kundivido de ekrano"),
|
|
("ubuntu-21-04-required", "Wayland postulas Ubuntu 21.04 aŭ pli altan version."),
|
|
("wayland-requires-higher-linux-version", "Wayland postulas pli altan version de linuksa distro. Bonvolu provi X11-labortablon aŭ ŝanĝi vian OS."),
|
|
("xdp-portal-unavailable", "La ekrankapto de Wayland malsukcesis. La XDG Desktop Portal eble kraŝis aŭ estas nedisponebla. Provu restarti ĝin per `systemctl --user restart xdg-desktop-portal`."),
|
|
("JumpLink", "View"),
|
|
("Please Select the screen to be shared(Operate on the peer side).", "Bonvolu Elekti la ekranon por esti dividita (Funkciu ĉe la sama flanko)."),
|
|
("Show RustDesk", "Montri RustDesk"),
|
|
("This PC", "Ĉi tiu komputilo"),
|
|
("or", "aŭ"),
|
|
("Elevate", "Altigi"),
|
|
("Zoom cursor", "Zomi kursoron"),
|
|
("Accept sessions via password", "Akcepti sesiojn per pasvorto"),
|
|
("Accept sessions via click", "Akcepti sesiojn per alklako"),
|
|
("Accept sessions via both", "Akcepti sesiojn per ambaŭ"),
|
|
("Please wait for the remote side to accept your session request...", "Bonvolu atendi ke la fora flanko akceptu vian sesian peton..."),
|
|
("One-time Password", "Unufoja pasvorto"),
|
|
("Use one-time password", "Uzi unufojan pasvorton"),
|
|
("One-time password length", "Longeco de la unufoja pasvorto"),
|
|
("Request access to your device", "Peti aliron al via aparato"),
|
|
("Hide connection management window", "Kaŝi la fenestron de konekta administrado"),
|
|
("hide_cm_tip", "Permesi kaŝadon nur se oni akceptas sesiojn per pasvorto kaj uzas permanentan pasvorton"),
|
|
("wayland_experiment_tip", "La subteno de Wayland estas en eksperimenta stadio, bonvolu uzi X11 se vi bezonas senĉeestan aliron."),
|
|
("Right click to select tabs", "Dekstre alklaku por elekti langetojn"),
|
|
("Skipped", "Preterlasita"),
|
|
("Add to address book", "Aldoni al adresaro"),
|
|
("Group", "Grupo"),
|
|
("Search", "Serĉi"),
|
|
("Closed manually by web console", "Fermita permane de la reta konzolo"),
|
|
("Local keyboard type", "Tipo de loka klavaro"),
|
|
("Select local keyboard type", "Elekti tipon de loka klavaro"),
|
|
("software_render_tip", "Se vi uzas Nvidia-grafikkarton sub Linukso kaj la fora fenestro fermiĝas tuj post konektado, ŝanĝo al la malfermkoda Nouveau-pelilo kaj elekto de programara bildigo eble helpos. Programara restarto estas necesa."),
|
|
("Always use software rendering", "Ĉiam uzi programaran bildigon"),
|
|
("config_input", "Por kontroli la foran labortablon per klavaro, vi devas doni al RustDesk permeson \"Eniga Monitorado\"."),
|
|
("config_microphone", "Por paroli fore, vi devas doni al RustDesk permeson \"Registri Sonon\"."),
|
|
("request_elevation_tip", "Vi ankaŭ povas peti altigon se iu ĉeestas ĉe la fora flanko."),
|
|
("Wait", "Atendi"),
|
|
("Elevation Error", "Eraro de altigo"),
|
|
("Ask the remote user for authentication", "Peti aŭtentikigon de la fora uzanto"),
|
|
("Choose this if the remote account is administrator", "Elektu ĉi tion se la fora konto estas administranto"),
|
|
("Transmit the username and password of administrator", "Transsendi la uzantnomon kaj pasvorton de administranto"),
|
|
("still_click_uac_tip", "Ankoraŭ postulas ke la fora uzanto alklaku Bone en la UAC-fenestro de la funkcianta RustDesk."),
|
|
("Request Elevation", "Peti altigon"),
|
|
("wait_accept_uac_tip", "Bonvolu atendi ke la fora uzanto akceptu la UAC-dialogon."),
|
|
("Elevate successfully", "Altigo sukcesa"),
|
|
("uppercase", "majusklo"),
|
|
("lowercase", "minusklo"),
|
|
("digit", "cifero"),
|
|
("special character", "speciala signo"),
|
|
("length>=8", "longeco>=8"),
|
|
("Weak", "Malforta"),
|
|
("Medium", "Meza"),
|
|
("Strong", "Forta"),
|
|
("Switch Sides", "Interŝanĝi flankojn"),
|
|
("Please confirm if you want to share your desktop?", "Bonvolu konfirmi ĉu vi volas kundividi vian labortablon?"),
|
|
("Display", "Ekrano"),
|
|
("Default View Style", "Implicita rigarda stilo"),
|
|
("Default Scroll Style", "Implicita ruluma stilo"),
|
|
("Default Image Quality", "Implicita bilda kvalito"),
|
|
("Default Codec", "Implicita kodeko"),
|
|
("Bitrate", "Bitrapido"),
|
|
("FPS", "FPS"),
|
|
("Auto", "Aŭtomata"),
|
|
("Other Default Options", "Aliaj implicitaj opcioj"),
|
|
("Voice call", "Voĉvoko"),
|
|
("Text chat", "Teksta babilo"),
|
|
("Stop voice call", "Halti voĉvokon"),
|
|
("relay_hint_tip", "Eble ne eblas konekti rekte; vi povas provi konekti per relajso. Krome, se vi volas uzi relajson dum via unua provo, vi povas aldoni la sufikson \"/r\" al la identigilo aŭ elekti la opcion \"Ĉiam konekti per relajso\" en la karto de lastaj sesioj, se ĝi ekzistas."),
|
|
("Reconnect", "Rekonekti"),
|
|
("Codec", "Kodeko"),
|
|
("Resolution", "Distingivo"),
|
|
("No transfers in progress", "Neniu transigo en progreso"),
|
|
("Set one-time password length", "Agordi longecon de la unufoja pasvorto"),
|
|
("RDP Settings", "RDP-agordoj"),
|
|
("Sort by", "Ordigi laŭ"),
|
|
("New Connection", "Nova konekto"),
|
|
("Restore", "Restarigi"),
|
|
("Minimize", "Minimumigi"),
|
|
("Maximize", "Maksimumigi"),
|
|
("Your Device", "Via aparato"),
|
|
("empty_recent_tip", "Aĥ, neniuj lastaj sesioj!\nEstas tempo plani novan."),
|
|
("empty_favorite_tip", "Ankoraŭ neniuj favorataj samuloj?\nNi trovu iun por konekti kaj aldonu ĝin al viaj favorataj!"),
|
|
("empty_lan_tip", "Ho ve, ŝajnas ke ni ankoraŭ ne malkovris iujn samulojn."),
|
|
("empty_address_book_tip", "Ho ve, ŝajnas ke aktuale neniuj samuloj estas listigitaj en via adresaro."),
|
|
("Empty Username", "Malplena uzantnomo"),
|
|
("Empty Password", "Malplena pasvorto"),
|
|
("Me", "Mi"),
|
|
("identical_file_tip", "Ĉi tiu dosiero estas identa kun tiu de la samulo."),
|
|
("show_monitors_tip", "Montri monitorojn en la ilobreto"),
|
|
("View Mode", "Rigarda reĝimo"),
|
|
("login_linux_tip", "Vi devas ensaluti al la fora Linuksa konto por ebligi X-labortablan sesion"),
|
|
("verify_rustdesk_password_tip", "Kontroli RustDesk-pasvorton"),
|
|
("remember_account_tip", "Memori ĉi tiun konton"),
|
|
("os_account_desk_tip", "Ĉi tiu konto estas uzata por ensaluti al la fora operaciumo kaj ebligi la labortablan sesion en senekrana reĝimo"),
|
|
("OS Account", "Konto de operaciumo"),
|
|
("another_user_login_title_tip", "Alia uzanto jam ensalutis"),
|
|
("another_user_login_text_tip", "Malkonekti"),
|
|
("xorg_not_found_title_tip", "Xorg ne trovita"),
|
|
("xorg_not_found_text_tip", "Bonvolu instali Xorg"),
|
|
("no_desktop_title_tip", "Neniu labortabla medio disponeblas"),
|
|
("no_desktop_text_tip", "Bonvolu instali GNOME-labortablon"),
|
|
("No need to elevate", "Ne necesas altigi"),
|
|
("System Sound", "Sistema sono"),
|
|
("Default", "Implicita"),
|
|
("New RDP", "Nova RDP"),
|
|
("Fingerprint", "Fingrospuro"),
|
|
("Copy Fingerprint", "Kopii fingrospuron"),
|
|
("no fingerprints", "Neniuj fingrospuroj"),
|
|
("Select a peer", "Elekti samulon"),
|
|
("Select peers", "Elekti samulojn"),
|
|
("Plugins", "Kromprogramoj"),
|
|
("Uninstall", "Malinstali"),
|
|
("Update", "Ĝisdatigi"),
|
|
("Enable", "Ebligi"),
|
|
("Disable", "Malebligi"),
|
|
("Options", "Opcioj"),
|
|
("resolution_original_tip", "Originala distingivo"),
|
|
("resolution_fit_local_tip", "Adapti al loka distingivo"),
|
|
("resolution_custom_tip", "Propra distingivo"),
|
|
("Collapse toolbar", "Faldi ilobreton"),
|
|
("Accept and Elevate", "Akcepti kaj altigi"),
|
|
("accept_and_elevate_btn_tooltip", "Akcepti la konekton kaj altigi UAC-privilegiojn."),
|
|
("clipboard_wait_response_timeout_tip", "Tempolimo dum atendado de kopia respondo."),
|
|
("Incoming connection", "Enveninta konekto"),
|
|
("Outgoing connection", "Eliranta konekto"),
|
|
("Exit", "Eliri"),
|
|
("Open", "Malfermi"),
|
|
("logout_tip", "Ĉu vi certas ke vi volas elsaluti?"),
|
|
("Service", "Servo"),
|
|
("Start", "Komenci"),
|
|
("Stop", "Halti"),
|
|
("exceed_max_devices", "Vi atingis la maksimuman nombron da administrataj aparatoj."),
|
|
("Sync with recent sessions", "Sinkronigi kun lastaj sesioj"),
|
|
("Sort tags", "Ordigi etikedojn"),
|
|
("Open connection in new tab", "Malfermi konekton en nova langeto"),
|
|
("Move tab to new window", "Movi langeton al nova fenestro"),
|
|
("Can not be empty", "Ne povas esti malplena"),
|
|
("Already exists", "Jam ekzistas"),
|
|
("Change Password", "Ŝanĝi pasvorton"),
|
|
("Refresh Password", "Refreŝigi pasvorton"),
|
|
("ID", "Identigilo"),
|
|
("Grid View", "Krada rigardo"),
|
|
("List View", "Lista rigardo"),
|
|
("Select", "Elekti"),
|
|
("Toggle Tags", "Baskuligi etikedojn"),
|
|
("pull_ab_failed_tip", "Malsukcesis refreŝigi la adresaron"),
|
|
("push_ab_failed_tip", "Malsukcesis sinkronigi la adresaron al la servilo"),
|
|
("synced_peer_readded_tip", "La aparatoj kiuj ĉeestis en la lastaj sesioj estos sinkronigitaj reen al la adresaro."),
|
|
("Change Color", "Ŝanĝi koloron"),
|
|
("Primary Color", "Ĉefa koloro"),
|
|
("HSV Color", "HSV-koloro"),
|
|
("Installation Successful!", "Instalado sukcesa!"),
|
|
("Installation failed!", "Instalado malsukcesis!"),
|
|
("Reverse mouse wheel", "Inversigi musan radon"),
|
|
("{} sessions", "{} sesioj"),
|
|
("scam_title", "Vi Eble Estas TRUMPATA!"),
|
|
("scam_text1", "Se vi telefonas kun iu kiun vi NE konas KAJ FIDAS, kiu petis vin uzi RustDesk kaj komenci la servon, ne daŭrigu kaj tuj malŝaltu la telefonon."),
|
|
("scam_text2", "Ili verŝajne estas trompisto kiu provas ŝteli vian monon aŭ aliajn privatajn informojn."),
|
|
("Don't show again", "Ne montri denove"),
|
|
("I Agree", "Mi konsentas"),
|
|
("Decline", "Malakcepti"),
|
|
("Timeout in minutes", "Tempolimo en minutoj"),
|
|
("auto_disconnect_option_tip", "Aŭtomate fermi envenajn sesiojn ĉe uzanta neaktiveco"),
|
|
("Connection failed due to inactivity", "Aŭtomate malkonektita pro neaktiveco"),
|
|
("Check for software update on startup", "Kontroli pri programara ĝisdatigo ĉe ekfunkciigo"),
|
|
("upgrade_rustdesk_server_pro_to_{}_tip", "Bonvolu ĝisdatigi RustDesk Server Pro al versio {} aŭ pli nova!"),
|
|
("pull_group_failed_tip", "Malsukcesis refreŝigi la grupon"),
|
|
("Filter by intersection", "Filtri laŭ intersekco"),
|
|
("Remove wallpaper during incoming sessions", "Forigi la ekranfonon dum envenaj sesioj"),
|
|
("Test", "Testi"),
|
|
("display_is_plugged_out_msg", "La ekrano estas malkonektita, ŝanĝu al la unua ekrano."),
|
|
("No displays", "Neniuj ekranoj"),
|
|
("Open in new window", "Malfermi en nova fenestro"),
|
|
("Show displays as individual windows", "Montri ekranojn kiel apartajn fenestrojn"),
|
|
("Use all my displays for the remote session", "Uzi ĉiujn miajn ekranojn por la fora sesio"),
|
|
("selinux_tip", "SELinux estas ebligita sur via aparato, kio povas malhelpi RustDesk funkcii ĝuste kiel kontrolata flanko."),
|
|
("Change view", "Ŝanĝi rigardon"),
|
|
("Big tiles", "Grandaj kaheloj"),
|
|
("Small tiles", "Malgrandaj kaheloj"),
|
|
("List", "Listo"),
|
|
("Virtual display", "Virtuala ekrano"),
|
|
("Plug out all", "Malkonekti ĉiujn"),
|
|
("True color (4:4:4)", "Vera koloro (4:4:4)"),
|
|
("Enable blocking user input", "Ebligi blokadon de uzanta enigo"),
|
|
("id_input_tip", "Vi povas enigi identigilon, rektan IP, aŭ domajnon kun pordo (<domain>:<port>).\nSe vi volas aliri aparaton sur alia servilo, bonvolu aldoni la servilan adreson (<id>@<server_address>?key=<key_value>), ekzemple,\n9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=.\nSe vi volas aliri aparaton sur publika servilo, bonvolu enigi \"<id>@public\", la ŝlosilo ne estas necesa por publika servilo.\n\nSe vi volas devigi la uzon de relajsa konekto ĉe la unua konekto, aldonu \"/r\" ĉe la fino de la identigilo, ekzemple, \"9123456234/r\"."),
|
|
("privacy_mode_impl_mag_tip", "Reĝimo 1"),
|
|
("privacy_mode_impl_virtual_display_tip", "Reĝimo 2"),
|
|
("Enter privacy mode", "Eniri privatan reĝimon"),
|
|
("Exit privacy mode", "Eliri privatan reĝimon"),
|
|
("idd_not_support_under_win10_2004_tip", "Nerekta ekrana pelilo ne estas subtenata. Windows 10, versio 2004 aŭ pli nova estas necesa."),
|
|
("input_source_1_tip", "Eniga fonto 1"),
|
|
("input_source_2_tip", "Eniga fonto 2"),
|
|
("Swap control-command key", "Interŝanĝi klavojn control kaj command"),
|
|
("swap-left-right-mouse", "Interŝanĝi maldekstran kaj dekstran musajn butonojn"),
|
|
("2FA code", "2FA-kodo"),
|
|
("More", "Pli"),
|
|
("enable-2fa-title", "Ebligi dufaktoran aŭtentikigon"),
|
|
("enable-2fa-desc", "Bonvolu agordi vian aŭtentikilon nun. Vi povas uzi aŭtentikilan aplikaĵon kiel Authy, Microsoft aŭ Google Authenticator sur via telefono aŭ komputilo.\n\nSkanu la QR-kodon per via aplikaĵo kaj enigu la kodon kiun via aplikaĵo montras por ebligi dufaktoran aŭtentikigon."),
|
|
("wrong-2fa-code", "Ne eblas kontroli la kodon. Kontrolu ke la kodo kaj la loka tempa agordo estas ĝustaj"),
|
|
("enter-2fa-title", "Dufaktora aŭtentikigo"),
|
|
("Email verification code must be 6 characters.", "La retpoŝta konfirmkodo devas esti 6 signoj."),
|
|
("2FA code must be 6 digits.", "La 2FA-kodo devas esti 6 ciferoj."),
|
|
("Multiple Windows sessions found", "Pluraj Windows-sesioj trovitaj"),
|
|
("Please select the session you want to connect to", "Bonvolu elekti la sesion al kiu vi volas konekti"),
|
|
("powered_by_me", "Funkciigita de RustDesk"),
|
|
("outgoing_only_desk_tip", "Ĉi tio estas personigita eldono.\nVi povas konekti al aliaj aparatoj, sed aliaj aparatoj ne povas konekti al via aparato."),
|
|
("preset_password_warning", "Ĉi tiu personigita eldono venas kun antaŭdifinita pasvorto. Iu ajn konanta ĉi tiun pasvorton povus akiri plenan kontrolon de via aparato. Se vi ne atendis ĉi tion, malinstalu la programaron tuj."),
|
|
("Security Alert", "Sekureca averto"),
|
|
("My address book", "Mia adresaro"),
|
|
("Personal", "Persona"),
|
|
("Owner", "Posedanto"),
|
|
("Set shared password", "Agordi kundividitan pasvorton"),
|
|
("Exist in", "Ekzistas en"),
|
|
("Read-only", "Nurlega"),
|
|
("Read/Write", "Lega/Skriba"),
|
|
("Full Control", "Plena kontrolo"),
|
|
("share_warning_tip", "La supraj kampoj estas kundividitaj kaj videblaj al aliaj."),
|
|
("Everyone", "Ĉiuj"),
|
|
("ab_web_console_tip", "Pli en la reta konzolo"),
|
|
("allow-only-conn-window-open-tip", "Permesi konekton nur se la fenestro de RustDesk estas malfermita"),
|
|
("no_need_privacy_mode_no_physical_displays_tip", "Neniuj fizikaj ekranoj, ne necesas uzi la privatan reĝimon."),
|
|
("Follow remote cursor", "Sekvi foran kursoron"),
|
|
("Follow remote window focus", "Sekvi fokuson de la fora fenestro"),
|
|
("default_proxy_tip", "La implicitaj protokolo kaj pordo estas Socks5 kaj 1080"),
|
|
("no_audio_input_device_tip", "Neniu aŭdia eniga aparato trovita."),
|
|
("Incoming", "Enveninta"),
|
|
("Outgoing", "Eliranta"),
|
|
("Clear Wayland screen selection", "Vakigi la ekranelekton de Wayland"),
|
|
("clear_Wayland_screen_selection_tip", "Post vakigo de la ekranelekto, vi povas reelekti la ekranon por kundividi."),
|
|
("confirm_clear_Wayland_screen_selection_tip", "Ĉu vi certas ke vi volas vakigi la ekranelekton de Wayland?"),
|
|
("android_new_voice_call_tip", "Nova voĉvoka peto estis ricevita. Se vi akceptas, la sono ŝanĝiĝos al voĉa komunikado."),
|
|
("texture_render_tip", "Uzi teksturan bildigon por glatigi la bildojn. Vi povus provi malebligi ĉi tiun opcion se vi renkontas bildigajn problemojn."),
|
|
("Use texture rendering", "Uzi teksturan bildigon"),
|
|
("Floating window", "Ŝveba fenestro"),
|
|
("floating_window_tip", "Ĝi helpas teni la fonan servon de RustDesk"),
|
|
("Keep screen on", "Teni la ekranon ŝaltita"),
|
|
("Never", "Neniam"),
|
|
("During controlled", "Dum kontrolata"),
|
|
("During service is on", "Dum la servo estas ŝaltita"),
|
|
("Capture screen using DirectX", "Kapti ekranon per DirectX"),
|
|
("Back", "Reen"),
|
|
("Apps", "Aplikaĵoj"),
|
|
("Volume up", "Plilaŭtigi"),
|
|
("Volume down", "Mallaŭtigi"),
|
|
("Power", "Ŝalto"),
|
|
("Telegram bot", "Telegram-roboto"),
|
|
("enable-bot-tip", "Se vi ebligas ĉi tiun funkcion, vi povas ricevi la 2FA-kodon de via roboto. Ĝi ankaŭ povas funkcii kiel konekta sciigo."),
|
|
("enable-bot-desc", "1. Malfermu babilon kun @BotFather.\n2. Sendu la komandon \"/newbot\". Vi ricevos ĵetonon post plenumi ĉi tiun paŝon.\n3. Komencu babilon kun via nove kreita roboto. Sendu mesaĝon komenciĝantan per oblikva streko (\"/\") kiel \"/hello\" por aktivigi ĝin.\n"),
|
|
("cancel-2fa-confirm-tip", "Ĉu vi certas ke vi volas nuligi 2FA?"),
|
|
("cancel-bot-confirm-tip", "Ĉu vi certas ke vi volas nuligi la Telegram-roboton?"),
|
|
("About RustDesk", "Pri RustDesk"),
|
|
("Send clipboard keystrokes", "Sendi poŝajn klavpremojn"),
|
|
("network_error_tip", "Bonvolu kontroli vian retkonekton, poste alklaku reprovi."),
|
|
("Unlock with PIN", "Malŝlosi per PIN"),
|
|
("Requires at least {} characters", "Bezonas almenaŭ {} signojn"),
|
|
("Wrong PIN", "Malĝusta PIN"),
|
|
("Set PIN", "Agordi PIN"),
|
|
("Enable trusted devices", "Ebligi fidatajn aparatojn"),
|
|
("Manage trusted devices", "Administri fidatajn aparatojn"),
|
|
("Platform", "Platformo"),
|
|
("Days remaining", "Restantaj tagoj"),
|
|
("enable-trusted-devices-tip", "Preterlasi 2FA-kontrolon sur fidataj aparatoj"),
|
|
("Parent directory", "Patra dosierujo"),
|
|
("Resume", "Daŭrigi"),
|
|
("Invalid file name", "Nevalida dosiernomo"),
|
|
("one-way-file-transfer-tip", "Unudirekta dosiertransigo estas ebligita ĉe la kontrolata flanko."),
|
|
("Authentication Required", "Aŭtentikigo necesa"),
|
|
("Authenticate", "Aŭtentikigi"),
|
|
("web_id_input_tip", "Vi povas enigi identigilon en la sama servilo, rekta IP-aliro ne estas subtenata en la reta kliento.\nSe vi volas aliri aparaton sur alia servilo, bonvolu aldoni la servilan adreson (<id>@<server_address>?key=<key_value>), ekzemple,\n9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=.\nSe vi volas aliri aparaton sur publika servilo, bonvolu enigi \"<id>@public\", la ŝlosilo ne estas necesa por publika servilo."),
|
|
("Download", "Elŝuti"),
|
|
("Upload folder", "Alŝuti dosierujon"),
|
|
("Upload files", "Alŝuti dosierojn"),
|
|
("Clipboard is synchronized", "La poŝo estas sinkronigita"),
|
|
("Update client clipboard", "Ĝisdatigi la poŝon de la kliento"),
|
|
("Untagged", "Sen etikedo"),
|
|
("new-version-of-{}-tip", "Nova versio de {} disponeblas"),
|
|
("Accessible devices", "Alireblaj aparatoj"),
|
|
("upgrade_remote_rustdesk_client_to_{}_tip", "Bonvolu ĝisdatigi la RustDesk-klienton al versio {} aŭ pli nova ĉe la fora flanko!"),
|
|
("d3d_render_tip", "Kiam D3D-bildigo estas ebligita, la ekrano de fora kontrolo povas esti nigra sur kelkaj maŝinoj."),
|
|
("Use D3D rendering", "Uzi D3D-bildigon"),
|
|
("Printer", "Presilo"),
|
|
("printer-os-requirement-tip", "La eliranta presa funkcio bezonas Windows 10 aŭ pli novan."),
|
|
("printer-requires-installed-{}-client-tip", "Por uzi foran presadon, {} devas esti instalita sur ĉi tiu aparato."),
|
|
("printer-{}-not-installed-tip", "La presilo {} ne estas instalita."),
|
|
("printer-{}-ready-tip", "La presilo {} estas instalita kaj preta por uzo."),
|
|
("Install {} Printer", "Instali presilon {}"),
|
|
("Outgoing Print Jobs", "Elirantaj presaj taskoj"),
|
|
("Incoming Print Jobs", "Envenantaj presaj taskoj"),
|
|
("Incoming Print Job", "Enveninta presa tasko"),
|
|
("use-the-default-printer-tip", "Uzi la implicitan presilon"),
|
|
("use-the-selected-printer-tip", "Uzi la elektitan presilon"),
|
|
("auto-print-tip", "Presi aŭtomate uzante la elektitan presilon."),
|
|
("print-incoming-job-confirm-tip", "Vi ricevis presan taskon de fore. Ĉu vi volas plenumi ĝin ĉe via flanko?"),
|
|
("remote-printing-disallowed-tile-tip", "Fora presado malpermesita"),
|
|
("remote-printing-disallowed-text-tip", "La permesaj agordoj de la kontrolata flanko malpermesas foran presadon."),
|
|
("save-settings-tip", "Konservi agordojn"),
|
|
("dont-show-again-tip", "Ne montri ĉi tion denove"),
|
|
("Take screenshot", "Fari ekrankopion"),
|
|
("Taking screenshot", "Faras ekrankopion"),
|
|
("screenshot-merged-screen-not-supported-tip", "Kunfandi ekrankopiojn de pluraj ekranoj aktuale ne estas subtenata. Bonvolu ŝanĝi al unu ekrano kaj reprovi."),
|
|
("screenshot-action-tip", "Bonvolu elekti kiel daŭrigi kun la ekrankopio."),
|
|
("Save as", "Konservi kiel"),
|
|
("Copy to clipboard", "Kopii al la poŝo"),
|
|
("Enable remote printer", "Ebligi foran presilon"),
|
|
("Downloading {}", "Elŝutas {}"),
|
|
("{} Update", "Ĝisdatigo de {}"),
|
|
("{}-to-update-tip", "{} fermiĝos nun kaj instalos la novan version."),
|
|
("download-new-version-failed-tip", "Elŝuto malsukcesis. Vi povas reprovi aŭ alklaki la butonon \"Elŝuti\" por elŝuti de la eldona paĝo kaj ĝisdatigi permane."),
|
|
("Auto update", "Aŭtomata ĝisdatigo"),
|
|
("update-failed-check-msi-tip", "Kontrolo de instala metodo malsukcesis. Bonvolu alklaki la butonon \"Elŝuti\" por elŝuti de la eldona paĝo kaj ĝisdatigi permane."),
|
|
("websocket_tip", "Kiam oni uzas WebSocket, nur relajsaj konektoj estas subtenataj."),
|
|
("Use WebSocket", "Uzi WebSocket"),
|
|
("Trackpad speed", "Rapideco de tuŝplato"),
|
|
("Default trackpad speed", "Implicita rapideco de tuŝplato"),
|
|
("Numeric one-time password", "Numera unufoja pasvorto"),
|
|
("Enable IPv6 P2P connection", "Ebligi IPv6 P2P-konekton"),
|
|
("Enable UDP hole punching", "Ebligi UDP-trapikadon"),
|
|
("View camera", "Rigardi kameron"),
|
|
("Enable camera", "Ebligi kameron"),
|
|
("No cameras", "Neniuj kameroj"),
|
|
("view_camera_unsupported_tip", "La fora aparato ne subtenas rigardadon de la kamero."),
|
|
("Terminal", "Terminalo"),
|
|
("Enable terminal", "Ebligi terminalon"),
|
|
("New tab", "Nova langeto"),
|
|
("Keep terminal sessions on disconnect", "Teni terminalajn sesiojn ĉe malkonekto"),
|
|
("Terminal (Run as administrator)", "Terminalo (Ruli kiel administranto)"),
|
|
("terminal-admin-login-tip", "Bonvolu enigi la administran uzantnomon kaj pasvorton de la kontrolata flanko."),
|
|
("Failed to get user token.", "Malsukcesis akiri uzantan ĵetonon."),
|
|
("Incorrect username or password.", "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto."),
|
|
("The user is not an administrator.", "La uzanto ne estas administranto."),
|
|
("Failed to check if the user is an administrator.", "Malsukcesis kontroli ĉu la uzanto estas administranto."),
|
|
("Supported only in the installed version.", "Subtenata nur en la instalita versio."),
|
|
("elevation_username_tip", "Enigu uzantnomon aŭ domajno\\uzantnomo"),
|
|
("Preparing for installation ...", "Preparas por instalado ..."),
|
|
("Show my cursor", "Montri mian kursoron"),
|
|
("Scale custom", "Propra skalo"),
|
|
("Custom scale slider", "Ŝovilo de propra skalo"),
|
|
("Decrease", "Malpliigi"),
|
|
("Increase", "Pliigi"),
|
|
("Show virtual mouse", "Montri virtualan muson"),
|
|
("Virtual mouse size", "Grandeco de virtuala muso"),
|
|
("Small", "Malgranda"),
|
|
("Large", "Granda"),
|
|
("Show virtual joystick", "Montri virtualan stirstangon"),
|
|
("Edit note", "Redakti noton"),
|
|
("Alias", "Kromnomo"),
|
|
("ScrollEdge", "ScrollEdge"),
|
|
("Allow insecure TLS fallback", "Permesi nesekuran TLS-retrokadron"),
|
|
("allow-insecure-tls-fallback-tip", "Implicite, RustDesk kontrolas la servilan atestilon por protokoloj uzantaj TLS.\nKun ĉi tiu opcio ebligita, RustDesk retrokadros al preterlaso de la kontrola paŝo kaj daŭrigos en kazo de kontrola malsukceso."),
|
|
("Disable UDP", "Malebligi UDP"),
|
|
("disable-udp-tip", "Regas ĉu uzi nur TCP.\nKiam ĉi tiu opcio estas ebligita, RustDesk ne plu uzos UDP 21116, TCP 21116 estos uzata anstataŭe."),
|
|
("server-oss-not-support-tip", "NOTU: RustDesk-servilo OSS ne inkluzivas ĉi tiun funkcion."),
|
|
("input note here", "enigu noton ĉi tie"),
|
|
("note-at-conn-end-tip", "Peti noton ĉe la fino de la konekto"),
|
|
("Show terminal extra keys", "Montri kromajn klavojn de terminalo"),
|
|
("Relative mouse mode", "Relativa musa reĝimo"),
|
|
("rel-mouse-not-supported-peer-tip", "Relativa musa reĝimo ne estas subtenata de la konektita samulo."),
|
|
("rel-mouse-not-ready-tip", "Relativa musa reĝimo ankoraŭ ne estas preta. Bonvolu reprovi."),
|
|
("rel-mouse-lock-failed-tip", "Malsukcesis ŝlosi la kursoron. Relativa musa reĝimo estis malebligita."),
|
|
("rel-mouse-exit-{}-tip", "Premu {} por eliri."),
|
|
("rel-mouse-permission-lost-tip", "Klavara permeso estis revokita. Relativa musa reĝimo estis malebligita."),
|
|
("Changelog", "Ŝanĝoprotokolo"),
|
|
("keep-awake-during-outgoing-sessions-label", "Teni la ekranon veka dum elirantaj sesioj"),
|
|
("keep-awake-during-incoming-sessions-label", "Teni la ekranon veka dum envenantaj sesioj"),
|
|
("Continue with {}", "Daŭrigi per {}"),
|
|
("Display Name", "Montrata nomo"),
|
|
("password-hidden-tip", "Permanenta pasvorto estas agordita (kaŝita)."),
|
|
("preset-password-in-use-tip", "Antaŭdifinita pasvorto estas aktuale uzata."),
|
|
("Enable privacy mode", "Ebligi privatan reĝimon"),
|
|
("allow-remote-toolbar-docking-any-edge", "Permesi alfiksi la foran ilobreton al iu ajn rando de fenestro"),
|
|
("API Token", "API-ĵetono"),
|
|
("Deploy", "Disfaldi"),
|
|
("Custom ID (optional)", "Propra identigilo (laŭvola)"),
|
|
("server_requires_deployment_tip", "La servilo postulas ke ĉi tiu aparato estu eksplicite disfaldita. Ĉu disfaldi nun?"),
|
|
("The server does not require explicit deployment.", "La servilo ne postulas eksplicitan disfaldon."),
|
|
("Unknown response.", "Nekonata respondo."),
|
|
("wayland-keyboard-input-disabled-tip", "Ĉu permesi klavaran enigon?"),
|
|
("wayland-keyboard-input-consent-tip", "Tio kion vi tajpas sur ĉi tiu fora komputilo (inkluzive pasvortojn) povus esti legata de aliaj aplikaĵoj sur ĝi."),
|
|
("wayland-keyboard-input-applies-to-tip", "Ĉi tiu elekto validas por:"),
|
|
("wayland-soft-keyboard-input-label", "Programa klavara enigo"),
|
|
("wayland-keyboard-input-reset-choice-tip", "Restarigi la elekton de klavara enigo"),
|
|
("remember-wayland-keyboard-choice-tip", "Ne demandi denove por ĉi tiu fora komputilo"),
|
|
("Why this happens", "Kial ĉi tio okazas"),
|
|
].iter().cloned().collect();
|
|
}
|