mirror of
https://github.com/rustdesk/rustdesk.git
synced 2026-07-12 10:14:56 +03:00
translate all
This commit is contained in:
208
src/lang/et.rs
208
src/lang/et.rs
@@ -379,7 +379,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Screen Share", "Ekraanijagamine"),
|
||||
("ubuntu-21-04-required", "Wayland nõuab Ubuntu 21.04 või uuemat versiooni."),
|
||||
("wayland-requires-higher-linux-version", "Wayland nõuab Linuxi distributsiooni uuemat versiooni. Palun proovi X11 töölaual või muuda oma operatsioonisüsteemi."),
|
||||
("xdp-portal-unavailable", ""),
|
||||
("xdp-portal-unavailable", "Wayland ekraani jäädvustamine ebaõnnestus. XDG Desktop Portal võis kokku joosta või pole saadaval. Proovi see taaskäivitada käsuga `systemctl --user restart xdg-desktop-portal`."),
|
||||
("JumpLink", "JumpLink"),
|
||||
("Please Select the screen to be shared(Operate on the peer side).", "Palun vali jagatav ekraan (tegutse partneri poolel)."),
|
||||
("Show RustDesk", "Kuva RustDesk"),
|
||||
@@ -653,110 +653,110 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("new-version-of-{}-tip", "Saadaval on {} uus versioon"),
|
||||
("Accessible devices", "Ligipääsetavad seadmed"),
|
||||
("upgrade_remote_rustdesk_client_to_{}_tip", "Täiendage RustDeski klient kaugküljel versioonile {} või uuemale!"),
|
||||
("d3d_render_tip", ""),
|
||||
("Use D3D rendering", ""),
|
||||
("Printer", ""),
|
||||
("printer-os-requirement-tip", ""),
|
||||
("printer-requires-installed-{}-client-tip", ""),
|
||||
("printer-{}-not-installed-tip", ""),
|
||||
("printer-{}-ready-tip", ""),
|
||||
("Install {} Printer", ""),
|
||||
("Outgoing Print Jobs", ""),
|
||||
("Incoming Print Jobs", ""),
|
||||
("Incoming Print Job", ""),
|
||||
("use-the-default-printer-tip", ""),
|
||||
("use-the-selected-printer-tip", ""),
|
||||
("auto-print-tip", ""),
|
||||
("print-incoming-job-confirm-tip", ""),
|
||||
("remote-printing-disallowed-tile-tip", ""),
|
||||
("remote-printing-disallowed-text-tip", ""),
|
||||
("save-settings-tip", ""),
|
||||
("dont-show-again-tip", ""),
|
||||
("Take screenshot", ""),
|
||||
("Taking screenshot", ""),
|
||||
("screenshot-merged-screen-not-supported-tip", ""),
|
||||
("screenshot-action-tip", ""),
|
||||
("Save as", ""),
|
||||
("Copy to clipboard", ""),
|
||||
("Enable remote printer", ""),
|
||||
("Downloading {}", ""),
|
||||
("{} Update", ""),
|
||||
("{}-to-update-tip", ""),
|
||||
("download-new-version-failed-tip", ""),
|
||||
("Auto update", ""),
|
||||
("update-failed-check-msi-tip", ""),
|
||||
("websocket_tip", ""),
|
||||
("Use WebSocket", ""),
|
||||
("Trackpad speed", ""),
|
||||
("Default trackpad speed", ""),
|
||||
("Numeric one-time password", ""),
|
||||
("Enable IPv6 P2P connection", ""),
|
||||
("Enable UDP hole punching", ""),
|
||||
("d3d_render_tip", "Kui D3D renderdamine on lubatud, võib kaugjuhtimise ekraan mõnel masinal olla must."),
|
||||
("Use D3D rendering", "Kasuta D3D renderdamist"),
|
||||
("Printer", "Printer"),
|
||||
("printer-os-requirement-tip", "Printeri väljuva töö funktsioon nõuab Windows 10 või uuemat."),
|
||||
("printer-requires-installed-{}-client-tip", "Kaugprintimise kasutamiseks tuleb sellesse seadmesse installida {}."),
|
||||
("printer-{}-not-installed-tip", "Printerit {} pole installitud."),
|
||||
("printer-{}-ready-tip", "Printer {} on installitud ja kasutusvalmis."),
|
||||
("Install {} Printer", "Installi printer {}"),
|
||||
("Outgoing Print Jobs", "Väljuvad prinditööd"),
|
||||
("Incoming Print Jobs", "Sissetulevad prinditööd"),
|
||||
("Incoming Print Job", "Sissetulev prinditöö"),
|
||||
("use-the-default-printer-tip", "Kasuta vaikeprinterit"),
|
||||
("use-the-selected-printer-tip", "Kasuta valitud printerit"),
|
||||
("auto-print-tip", "Prindi automaatselt valitud printeriga."),
|
||||
("print-incoming-job-confirm-tip", "Sa said kaugarvutist prinditöö. Kas soovid selle oma poolel teostada?"),
|
||||
("remote-printing-disallowed-tile-tip", "Kaugprintimine pole lubatud"),
|
||||
("remote-printing-disallowed-text-tip", "Juhitava poole õiguste seaded keelavad kaugprintimise."),
|
||||
("save-settings-tip", "Salvesta seaded"),
|
||||
("dont-show-again-tip", "Ära kuva seda uuesti"),
|
||||
("Take screenshot", "Tee kuvatõmmis"),
|
||||
("Taking screenshot", "Kuvatõmmise tegemine"),
|
||||
("screenshot-merged-screen-not-supported-tip", "Mitme kuva kuvatõmmiste ühendamine pole praegu toetatud. Palun lülitu ühele kuvale ja proovi uuesti."),
|
||||
("screenshot-action-tip", "Palun vali, kuidas kuvatõmmisega jätkata."),
|
||||
("Save as", "Salvesta kui"),
|
||||
("Copy to clipboard", "Kopeeri lõikelauale"),
|
||||
("Enable remote printer", "Luba kaugprinter"),
|
||||
("Downloading {}", "Allalaadimine: {}"),
|
||||
("{} Update", "{} uuendus"),
|
||||
("{}-to-update-tip", "{} sulgub nüüd ja installib uue versiooni."),
|
||||
("download-new-version-failed-tip", "Allalaadimine ebaõnnestus. Võid proovida uuesti või klõpsata nuppu \"Laadi alla\", et laadida fail alla väljalaskelehelt ja uuendada käsitsi."),
|
||||
("Auto update", "Automaatne uuendamine"),
|
||||
("update-failed-check-msi-tip", "Installimismeetodi kontroll ebaõnnestus. Palun klõpsa nuppu \"Laadi alla\", et laadida fail alla väljalaskelehelt ja uuendada käsitsi."),
|
||||
("websocket_tip", "WebSocketi kasutamisel on toetatud ainult releeühendused."),
|
||||
("Use WebSocket", "Kasuta WebSocketit"),
|
||||
("Trackpad speed", "Puuteplaadi kiirus"),
|
||||
("Default trackpad speed", "Vaikimisi puuteplaadi kiirus"),
|
||||
("Numeric one-time password", "Numbriline ühekordne parool"),
|
||||
("Enable IPv6 P2P connection", "Luba IPv6 P2P-ühendus"),
|
||||
("Enable UDP hole punching", "Luba UDP-augustamine"),
|
||||
("View camera", "Vaata kaamerat"),
|
||||
("Enable camera", ""),
|
||||
("No cameras", ""),
|
||||
("view_camera_unsupported_tip", ""),
|
||||
("Terminal", ""),
|
||||
("Enable terminal", ""),
|
||||
("New tab", ""),
|
||||
("Keep terminal sessions on disconnect", ""),
|
||||
("Terminal (Run as administrator)", ""),
|
||||
("terminal-admin-login-tip", ""),
|
||||
("Failed to get user token.", ""),
|
||||
("Incorrect username or password.", ""),
|
||||
("The user is not an administrator.", ""),
|
||||
("Failed to check if the user is an administrator.", ""),
|
||||
("Supported only in the installed version.", ""),
|
||||
("elevation_username_tip", ""),
|
||||
("Preparing for installation ...", ""),
|
||||
("Show my cursor", ""),
|
||||
("Scale custom", ""),
|
||||
("Custom scale slider", ""),
|
||||
("Decrease", ""),
|
||||
("Increase", ""),
|
||||
("Show virtual mouse", ""),
|
||||
("Virtual mouse size", ""),
|
||||
("Small", ""),
|
||||
("Large", ""),
|
||||
("Show virtual joystick", ""),
|
||||
("Edit note", ""),
|
||||
("Alias", ""),
|
||||
("ScrollEdge", ""),
|
||||
("Allow insecure TLS fallback", ""),
|
||||
("allow-insecure-tls-fallback-tip", ""),
|
||||
("Disable UDP", ""),
|
||||
("disable-udp-tip", ""),
|
||||
("server-oss-not-support-tip", ""),
|
||||
("input note here", ""),
|
||||
("note-at-conn-end-tip", ""),
|
||||
("Show terminal extra keys", ""),
|
||||
("Relative mouse mode", ""),
|
||||
("rel-mouse-not-supported-peer-tip", ""),
|
||||
("rel-mouse-not-ready-tip", ""),
|
||||
("rel-mouse-lock-failed-tip", ""),
|
||||
("rel-mouse-exit-{}-tip", ""),
|
||||
("rel-mouse-permission-lost-tip", ""),
|
||||
("Changelog", ""),
|
||||
("keep-awake-during-outgoing-sessions-label", ""),
|
||||
("keep-awake-during-incoming-sessions-label", ""),
|
||||
("Enable camera", "Luba kaamera"),
|
||||
("No cameras", "Kaameraid pole"),
|
||||
("view_camera_unsupported_tip", "Kaugseade ei toeta kaamera vaatamist."),
|
||||
("Terminal", "Terminal"),
|
||||
("Enable terminal", "Luba terminal"),
|
||||
("New tab", "Uus kaart"),
|
||||
("Keep terminal sessions on disconnect", "Säilita terminaliseansid ühenduse katkemisel"),
|
||||
("Terminal (Run as administrator)", "Terminal (käivita administraatorina)"),
|
||||
("terminal-admin-login-tip", "Palun sisesta juhitava poole administraatori kasutajanimi ja parool."),
|
||||
("Failed to get user token.", "Kasutaja loa hankimine ebaõnnestus."),
|
||||
("Incorrect username or password.", "Vale kasutajanimi või parool."),
|
||||
("The user is not an administrator.", "Kasutaja ei ole administraator."),
|
||||
("Failed to check if the user is an administrator.", "Kasutaja administraatoriõiguste kontrollimine ebaõnnestus."),
|
||||
("Supported only in the installed version.", "Toetatud ainult installitud versioonis."),
|
||||
("elevation_username_tip", "Sisesta kasutajanimi või domeen\\kasutajanimi"),
|
||||
("Preparing for installation ...", "Installimiseks valmistumine ..."),
|
||||
("Show my cursor", "Näita minu kursorit"),
|
||||
("Scale custom", "Kohandatud mastaap"),
|
||||
("Custom scale slider", "Kohandatud mastaabi liugur"),
|
||||
("Decrease", "Vähenda"),
|
||||
("Increase", "Suurenda"),
|
||||
("Show virtual mouse", "Näita virtuaalset hiirt"),
|
||||
("Virtual mouse size", "Virtuaalse hiire suurus"),
|
||||
("Small", "Väike"),
|
||||
("Large", "Suur"),
|
||||
("Show virtual joystick", "Näita virtuaalset juhtkangi"),
|
||||
("Edit note", "Muuda märkust"),
|
||||
("Alias", "Alias"),
|
||||
("ScrollEdge", "ScrollEdge"),
|
||||
("Allow insecure TLS fallback", "Luba ebaturvaline TLS-i tagavaravariant"),
|
||||
("allow-insecure-tls-fallback-tip", "Vaikimisi kontrollib RustDesk TLS-i kasutavate protokollide puhul serveri sertifikaati.\nKui see valik on lubatud, jätab RustDesk kontrollimissammu vahele ja jätkab kontrolli ebaõnnestumise korral."),
|
||||
("Disable UDP", "Keela UDP"),
|
||||
("disable-udp-tip", "Määrab, kas kasutada ainult TCP-d.\nKui see valik on lubatud, ei kasuta RustDesk enam UDP 21116, vaid kasutatakse selle asemel TCP 21116."),
|
||||
("server-oss-not-support-tip", "MÄRKUS: RustDeski serveri OSS ei sisalda seda funktsiooni."),
|
||||
("input note here", "sisesta märkus siia"),
|
||||
("note-at-conn-end-tip", "Küsi märkust ühenduse lõpus"),
|
||||
("Show terminal extra keys", "Näita terminali lisaklahve"),
|
||||
("Relative mouse mode", "Suhteline hiirerežiim"),
|
||||
("rel-mouse-not-supported-peer-tip", "Ühendatud partner ei toeta suhtelist hiirerežiimi."),
|
||||
("rel-mouse-not-ready-tip", "Suhteline hiirerežiim ei ole veel valmis. Palun proovi uuesti."),
|
||||
("rel-mouse-lock-failed-tip", "Kursori lukustamine ebaõnnestus. Suhteline hiirerežiim on keelatud."),
|
||||
("rel-mouse-exit-{}-tip", "Väljumiseks vajuta {}."),
|
||||
("rel-mouse-permission-lost-tip", "Klaviatuuriõigus võeti tagasi. Suhteline hiirerežiim on keelatud."),
|
||||
("Changelog", "Muudatuste logi"),
|
||||
("keep-awake-during-outgoing-sessions-label", "Hoia ekraan ärkvel väljuvate seansside ajal"),
|
||||
("keep-awake-during-incoming-sessions-label", "Hoia ekraan ärkvel sissetulevate seansside ajal"),
|
||||
("Continue with {}", "Jätka koos {}"),
|
||||
("Display Name", ""),
|
||||
("password-hidden-tip", ""),
|
||||
("preset-password-in-use-tip", ""),
|
||||
("Enable privacy mode", ""),
|
||||
("allow-remote-toolbar-docking-any-edge", ""),
|
||||
("API Token", ""),
|
||||
("Deploy", ""),
|
||||
("Custom ID (optional)", ""),
|
||||
("server_requires_deployment_tip", ""),
|
||||
("The server does not require explicit deployment.", ""),
|
||||
("Unknown response.", ""),
|
||||
("wayland-keyboard-input-disabled-tip", ""),
|
||||
("wayland-keyboard-input-consent-tip", ""),
|
||||
("wayland-keyboard-input-applies-to-tip", ""),
|
||||
("wayland-soft-keyboard-input-label", ""),
|
||||
("wayland-keyboard-input-reset-choice-tip", ""),
|
||||
("remember-wayland-keyboard-choice-tip", ""),
|
||||
("Why this happens", ""),
|
||||
("Display Name", "Kuvatav nimi"),
|
||||
("password-hidden-tip", "Püsiparool on seatud (peidetud)."),
|
||||
("preset-password-in-use-tip", "Praegu on kasutusel eelseadistatud parool."),
|
||||
("Enable privacy mode", "Luba privaatsusrežiim"),
|
||||
("allow-remote-toolbar-docking-any-edge", "Luba kaugjuhtimise tööriistariba dokkimine mis tahes akna servale"),
|
||||
("API Token", "API luba"),
|
||||
("Deploy", "Juuruta"),
|
||||
("Custom ID (optional)", "Kohandatud ID (valikuline)"),
|
||||
("server_requires_deployment_tip", "Server nõuab selle seadme selgesõnalist juurutamist. Kas juurutada kohe?"),
|
||||
("The server does not require explicit deployment.", "Server ei nõua selgesõnalist juurutamist."),
|
||||
("Unknown response.", "Tundmatu vastus."),
|
||||
("wayland-keyboard-input-disabled-tip", "Kas lubada klaviatuurisisestus?"),
|
||||
("wayland-keyboard-input-consent-tip", "Seda, mida sa sellesse kaugarvutisse sisestad (sealhulgas paroolid), võivad lugeda seal olevad teised rakendused."),
|
||||
("wayland-keyboard-input-applies-to-tip", "See valik kehtib järgmisele:"),
|
||||
("wayland-soft-keyboard-input-label", "Tarkvaralise klaviatuuri sisestus"),
|
||||
("wayland-keyboard-input-reset-choice-tip", "Lähtesta klaviatuurisisestuse valik"),
|
||||
("remember-wayland-keyboard-choice-tip", "Ära küsi selle kaugarvuti puhul uuesti"),
|
||||
("Why this happens", "Miks see juhtub"),
|
||||
].iter().cloned().collect();
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user