mirror of
https://github.com/rustdesk/rustdesk.git
synced 2026-07-08 08:15:11 +03:00
translate all
This commit is contained in:
126
src/lang/ca.rs
126
src/lang/ca.rs
@@ -360,7 +360,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Recording", "Gravació"),
|
||||
("Directory", "Contactes"),
|
||||
("Automatically record incoming sessions", "Enregistrament automàtic de sessions entrants"),
|
||||
("Automatically record outgoing sessions", ""),
|
||||
("Automatically record outgoing sessions", "Enregistrament automàtic de sessions sortints"),
|
||||
("Change", "Canvia"),
|
||||
("Start session recording", "Inicia la gravació de la sessió"),
|
||||
("Stop session recording", "Atura la gravació de la sessió"),
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Screen Share", "Compartició de pantalla"),
|
||||
("ubuntu-21-04-required", "Wayland requereix Ubuntu 21.04 o superior"),
|
||||
("wayland-requires-higher-linux-version", "Wayland requereix una versió superior de sistema Linux per a funcionar. Proveu iniciant un entorn d'escriptori amb x11 o actualitzeu el vostre sistema operatiu."),
|
||||
("xdp-portal-unavailable", ""),
|
||||
("xdp-portal-unavailable", "Ha fallat la captura de pantalla del Wayland. És possible que el XDG Desktop Portal hagi fallat o no estigui disponible. Proveu de reiniciar-lo amb `systemctl --user restart xdg-desktop-portal`."),
|
||||
("JumpLink", "Marcador"),
|
||||
("Please Select the screen to be shared(Operate on the peer side).", "Seleccioneu la pantalla que compartireu (quina serà visible al client)"),
|
||||
("Show RustDesk", "Mostra el RustDesk"),
|
||||
@@ -650,43 +650,43 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Clipboard is synchronized", "El porta-retalls està sincronitzat"),
|
||||
("Update client clipboard", "Actualitza el porta-retalls del client"),
|
||||
("Untagged", "Sense etiquetar"),
|
||||
("new-version-of-{}-tip", ""),
|
||||
("new-version-of-{}-tip", "Hi ha disponible una versió nova de {}"),
|
||||
("Accessible devices", "Dispositius accessibles"),
|
||||
("upgrade_remote_rustdesk_client_to_{}_tip", ""),
|
||||
("d3d_render_tip", ""),
|
||||
("upgrade_remote_rustdesk_client_to_{}_tip", "Actualitzeu el client RustDesk a la versió {} o superior a la part remota!"),
|
||||
("d3d_render_tip", "Quan la renderització D3D està habilitada, en alguns equips la pantalla del control remot pot quedar en negre."),
|
||||
("Use D3D rendering", "Utilitza renderització D3D"),
|
||||
("Printer", "Impressora"),
|
||||
("printer-os-requirement-tip", ""),
|
||||
("printer-requires-installed-{}-client-tip", ""),
|
||||
("printer-{}-not-installed-tip", ""),
|
||||
("printer-{}-ready-tip", ""),
|
||||
("printer-os-requirement-tip", "La funció d'impressió sortint requereix Windows 10 o superior."),
|
||||
("printer-requires-installed-{}-client-tip", "Per a utilitzar la impressió remota, cal instal·lar {} en aquest dispositiu."),
|
||||
("printer-{}-not-installed-tip", "La impressora {} no està instal·lada."),
|
||||
("printer-{}-ready-tip", "La impressora {} està instal·lada i a punt per a utilitzar-se."),
|
||||
("Install {} Printer", "Instal·la {} impressora"),
|
||||
("Outgoing Print Jobs", "Treballs d'impressió sortints"),
|
||||
("Incoming Print Jobs", "Treballs d'impressió entrants"),
|
||||
("Incoming Print Job", "Treballs d'impressió entrant"),
|
||||
("use-the-default-printer-tip", ""),
|
||||
("use-the-selected-printer-tip", ""),
|
||||
("auto-print-tip", ""),
|
||||
("print-incoming-job-confirm-tip", ""),
|
||||
("remote-printing-disallowed-tile-tip", ""),
|
||||
("remote-printing-disallowed-text-tip", ""),
|
||||
("save-settings-tip", ""),
|
||||
("dont-show-again-tip", ""),
|
||||
("use-the-default-printer-tip", "Utilitza la impressora per defecte"),
|
||||
("use-the-selected-printer-tip", "Utilitza la impressora seleccionada"),
|
||||
("auto-print-tip", "Imprimeix automàticament utilitzant la impressora seleccionada."),
|
||||
("print-incoming-job-confirm-tip", "Heu rebut un treball d'impressió des de la part remota. Voleu executar-lo al vostre costat?"),
|
||||
("remote-printing-disallowed-tile-tip", "Impressió remota no permesa"),
|
||||
("remote-printing-disallowed-text-tip", "La configuració de permisos de la part controlada denega la impressió remota."),
|
||||
("save-settings-tip", "Desa la configuració"),
|
||||
("dont-show-again-tip", "No tornis a mostrar això"),
|
||||
("Take screenshot", "Fes una captura de pantalla"),
|
||||
("Taking screenshot", "Fent la captura de pantalla"),
|
||||
("screenshot-merged-screen-not-supported-tip", ""),
|
||||
("screenshot-action-tip", ""),
|
||||
("screenshot-merged-screen-not-supported-tip", "Actualment no és possible combinar captures de pantalla de diverses pantalles. Canvieu a una sola pantalla i torneu a provar."),
|
||||
("screenshot-action-tip", "Seleccioneu com voleu continuar amb la captura de pantalla."),
|
||||
("Save as", "Anomena i desa"),
|
||||
("Copy to clipboard", "Copia al porta-retalls"),
|
||||
("Enable remote printer", "Habilita l'impressora remota"),
|
||||
("Downloading {}", "Descarregant {}"),
|
||||
("{} Update", "{} Actualitza"),
|
||||
("{}-to-update-tip", ""),
|
||||
("download-new-version-failed-tip", ""),
|
||||
("{}-to-update-tip", "{} es tancarà ara i instal·larà la versió nova."),
|
||||
("download-new-version-failed-tip", "Ha fallat la descàrrega. Podeu tornar a provar o fer clic al botó \"Descarrega\" per descarregar-la des de la pàgina de publicacions i actualitzar-la manualment."),
|
||||
("Auto update", "Actualització automàtica"),
|
||||
("update-failed-check-msi-tip", ""),
|
||||
("websocket_tip", ""),
|
||||
("Use WebSocket", ""),
|
||||
("update-failed-check-msi-tip", "Ha fallat la comprovació del mètode d'instal·lació. Feu clic al botó \"Descarrega\" per descarregar-la des de la pàgina de publicacions i actualitzar-la manualment."),
|
||||
("websocket_tip", "En utilitzar WebSocket, només s'admeten connexions per repetidor."),
|
||||
("Use WebSocket", "Utilitza WebSocket"),
|
||||
("Trackpad speed", "Velocitat del trackpad"),
|
||||
("Default trackpad speed", "Velocitat per defecte del trackpad"),
|
||||
("Numeric one-time password", "Contrasenya numèrica d'un sol ús"),
|
||||
@@ -695,19 +695,19 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("View camera", "Mostra la càmera"),
|
||||
("Enable camera", "Habilita la càmera"),
|
||||
("No cameras", "No hi ha càmeres"),
|
||||
("view_camera_unsupported_tip", ""),
|
||||
("view_camera_unsupported_tip", "El dispositiu remot no admet la visualització de la càmera."),
|
||||
("Terminal", "Terminal"),
|
||||
("Enable terminal", "Habilita el terminal"),
|
||||
("New tab", "Nova finestra"),
|
||||
("Keep terminal sessions on disconnect", "Mantingues les sessions de terminal desconnectades"),
|
||||
("Terminal (Run as administrator)", "Terminal (executa com a administrador"),
|
||||
("terminal-admin-login-tip", ""),
|
||||
("terminal-admin-login-tip", "Inseriu el nom d'usuari i la contrasenya de l'administrador de la part controlada."),
|
||||
("Failed to get user token.", "No s'ha pogut obtenir el token d'usuari."),
|
||||
("Incorrect username or password.", "Nom d'usuari o contrasenya incorrecte"),
|
||||
("The user is not an administrator.", "Aquest usuari no és administrador"),
|
||||
("Failed to check if the user is an administrator.", "No s'ha pogut comprovar si l'usuari és administrador."),
|
||||
("Supported only in the installed version.", "Només compatible amb la versió instal·lada."),
|
||||
("elevation_username_tip", ""),
|
||||
("elevation_username_tip", "Inseriu el nom d'usuari o domini\\nomusuari"),
|
||||
("Preparing for installation ...", "Preparant per a l'instal·lació..."),
|
||||
("Show my cursor", "Mostra el meu punter"),
|
||||
("Scale custom", "Escala personalitzada"),
|
||||
@@ -721,42 +721,42 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Show virtual joystick", "Mostra el joystick virtual"),
|
||||
("Edit note", "Edita la nota"),
|
||||
("Alias", "Alias"),
|
||||
("ScrollEdge", ""),
|
||||
("Allow insecure TLS fallback", ""),
|
||||
("allow-insecure-tls-fallback-tip", ""),
|
||||
("Disable UDP", ""),
|
||||
("disable-udp-tip", ""),
|
||||
("server-oss-not-support-tip", ""),
|
||||
("input note here", ""),
|
||||
("note-at-conn-end-tip", ""),
|
||||
("Show terminal extra keys", ""),
|
||||
("Relative mouse mode", ""),
|
||||
("rel-mouse-not-supported-peer-tip", ""),
|
||||
("rel-mouse-not-ready-tip", ""),
|
||||
("rel-mouse-lock-failed-tip", ""),
|
||||
("rel-mouse-exit-{}-tip", ""),
|
||||
("rel-mouse-permission-lost-tip", ""),
|
||||
("Changelog", ""),
|
||||
("keep-awake-during-outgoing-sessions-label", ""),
|
||||
("keep-awake-during-incoming-sessions-label", ""),
|
||||
("ScrollEdge", "Desplaçament a la vora"),
|
||||
("Allow insecure TLS fallback", "Permet l'ús alternatiu de TLS no segur"),
|
||||
("allow-insecure-tls-fallback-tip", "Per defecte, el RustDesk verifica el certificat del servidor per als protocols que utilitzen TLS.\nAmb aquesta opció habilitada, el RustDesk ometrà el pas de verificació i continuarà en cas que aquesta falli."),
|
||||
("Disable UDP", "Inhabilita l'UDP"),
|
||||
("disable-udp-tip", "Controla si s'utilitza només TCP.\nAmb aquesta opció habilitada, el RustDesk ja no utilitzarà l'UDP 21116, sinó que utilitzarà el TCP 21116 en el seu lloc."),
|
||||
("server-oss-not-support-tip", "NOTA: El RustDesk Server OSS no inclou aquesta característica."),
|
||||
("input note here", "inseriu la nota aquí"),
|
||||
("note-at-conn-end-tip", "Demana una nota en finalitzar la connexió"),
|
||||
("Show terminal extra keys", "Mostra les tecles addicionals del terminal"),
|
||||
("Relative mouse mode", "Mode de ratolí relatiu"),
|
||||
("rel-mouse-not-supported-peer-tip", "El client connectat no admet el mode de ratolí relatiu."),
|
||||
("rel-mouse-not-ready-tip", "El mode de ratolí relatiu encara no està a punt. Torneu a provar."),
|
||||
("rel-mouse-lock-failed-tip", "Ha fallat el bloqueig del cursor. S'ha inhabilitat el mode de ratolí relatiu."),
|
||||
("rel-mouse-exit-{}-tip", "Premeu {} per a sortir."),
|
||||
("rel-mouse-permission-lost-tip", "S'ha revocat el permís del teclat. S'ha inhabilitat el mode de ratolí relatiu."),
|
||||
("Changelog", "Registre de canvis"),
|
||||
("keep-awake-during-outgoing-sessions-label", "Mantén la pantalla activa durant les sessions sortints"),
|
||||
("keep-awake-during-incoming-sessions-label", "Mantén la pantalla activa durant les sessions entrants"),
|
||||
("Continue with {}", "Continua amb {}"),
|
||||
("Display Name", ""),
|
||||
("password-hidden-tip", ""),
|
||||
("preset-password-in-use-tip", ""),
|
||||
("Enable privacy mode", ""),
|
||||
("allow-remote-toolbar-docking-any-edge", ""),
|
||||
("API Token", ""),
|
||||
("Deploy", ""),
|
||||
("Custom ID (optional)", ""),
|
||||
("server_requires_deployment_tip", ""),
|
||||
("The server does not require explicit deployment.", ""),
|
||||
("Unknown response.", ""),
|
||||
("wayland-keyboard-input-disabled-tip", ""),
|
||||
("wayland-keyboard-input-consent-tip", ""),
|
||||
("wayland-keyboard-input-applies-to-tip", ""),
|
||||
("wayland-soft-keyboard-input-label", ""),
|
||||
("wayland-keyboard-input-reset-choice-tip", ""),
|
||||
("remember-wayland-keyboard-choice-tip", ""),
|
||||
("Why this happens", ""),
|
||||
("Display Name", "Nom visible"),
|
||||
("password-hidden-tip", "La contrasenya permanent està definida (oculta)."),
|
||||
("preset-password-in-use-tip", "Actualment s'està utilitzant una contrasenya preestablerta."),
|
||||
("Enable privacy mode", "Habilita el Mode privat"),
|
||||
("allow-remote-toolbar-docking-any-edge", "Permet ancorar la barra d'eines remota a qualsevol vora de la finestra"),
|
||||
("API Token", "Testimoni de l'API"),
|
||||
("Deploy", "Desplega"),
|
||||
("Custom ID (optional)", "ID personalitzada (opcional)"),
|
||||
("server_requires_deployment_tip", "El servidor requereix que aquest dispositiu es desplegui explícitament. Voleu desplegar-lo ara?"),
|
||||
("The server does not require explicit deployment.", "El servidor no requereix un desplegament explícit."),
|
||||
("Unknown response.", "Resposta desconeguda."),
|
||||
("wayland-keyboard-input-disabled-tip", "Voleu permetre l'entrada de teclat?"),
|
||||
("wayland-keyboard-input-consent-tip", "Allò que escriviu en aquest equip remot (incloses les contrasenyes) podria ser llegit per altres aplicacions que hi hagi."),
|
||||
("wayland-keyboard-input-applies-to-tip", "Aquesta opció s'aplica a:"),
|
||||
("wayland-soft-keyboard-input-label", "Entrada de teclat virtual"),
|
||||
("wayland-keyboard-input-reset-choice-tip", "Restableix l'opció d'entrada de teclat"),
|
||||
("remember-wayland-keyboard-choice-tip", "No tornis a preguntar-ho per a aquest equip remot"),
|
||||
("Why this happens", "Per què passa això"),
|
||||
].iter().cloned().collect();
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user