translate all

This commit is contained in:
rustdesk
2026-06-02 23:33:40 +08:00
parent e87797418f
commit 0c86d46162
50 changed files with 4985 additions and 4964 deletions

View File

@@ -360,7 +360,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Recording", "Gravació"),
("Directory", "Contactes"),
("Automatically record incoming sessions", "Enregistrament automàtic de sessions entrants"),
("Automatically record outgoing sessions", ""),
("Automatically record outgoing sessions", "Enregistrament automàtic de sessions sortints"),
("Change", "Canvia"),
("Start session recording", "Inicia la gravació de la sessió"),
("Stop session recording", "Atura la gravació de la sessió"),
@@ -379,7 +379,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Screen Share", "Compartició de pantalla"),
("ubuntu-21-04-required", "Wayland requereix Ubuntu 21.04 o superior"),
("wayland-requires-higher-linux-version", "Wayland requereix una versió superior de sistema Linux per a funcionar. Proveu iniciant un entorn d'escriptori amb x11 o actualitzeu el vostre sistema operatiu."),
("xdp-portal-unavailable", ""),
("xdp-portal-unavailable", "Ha fallat la captura de pantalla del Wayland. És possible que el XDG Desktop Portal hagi fallat o no estigui disponible. Proveu de reiniciar-lo amb `systemctl --user restart xdg-desktop-portal`."),
("JumpLink", "Marcador"),
("Please Select the screen to be shared(Operate on the peer side).", "Seleccioneu la pantalla que compartireu (quina serà visible al client)"),
("Show RustDesk", "Mostra el RustDesk"),
@@ -650,43 +650,43 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Clipboard is synchronized", "El porta-retalls està sincronitzat"),
("Update client clipboard", "Actualitza el porta-retalls del client"),
("Untagged", "Sense etiquetar"),
("new-version-of-{}-tip", ""),
("new-version-of-{}-tip", "Hi ha disponible una versió nova de {}"),
("Accessible devices", "Dispositius accessibles"),
("upgrade_remote_rustdesk_client_to_{}_tip", ""),
("d3d_render_tip", ""),
("upgrade_remote_rustdesk_client_to_{}_tip", "Actualitzeu el client RustDesk a la versió {} o superior a la part remota!"),
("d3d_render_tip", "Quan la renderització D3D està habilitada, en alguns equips la pantalla del control remot pot quedar en negre."),
("Use D3D rendering", "Utilitza renderització D3D"),
("Printer", "Impressora"),
("printer-os-requirement-tip", ""),
("printer-requires-installed-{}-client-tip", ""),
("printer-{}-not-installed-tip", ""),
("printer-{}-ready-tip", ""),
("printer-os-requirement-tip", "La funció d'impressió sortint requereix Windows 10 o superior."),
("printer-requires-installed-{}-client-tip", "Per a utilitzar la impressió remota, cal instal·lar {} en aquest dispositiu."),
("printer-{}-not-installed-tip", "La impressora {} no està instal·lada."),
("printer-{}-ready-tip", "La impressora {} està instal·lada i a punt per a utilitzar-se."),
("Install {} Printer", "Instal·la {} impressora"),
("Outgoing Print Jobs", "Treballs d'impressió sortints"),
("Incoming Print Jobs", "Treballs d'impressió entrants"),
("Incoming Print Job", "Treballs d'impressió entrant"),
("use-the-default-printer-tip", ""),
("use-the-selected-printer-tip", ""),
("auto-print-tip", ""),
("print-incoming-job-confirm-tip", ""),
("remote-printing-disallowed-tile-tip", ""),
("remote-printing-disallowed-text-tip", ""),
("save-settings-tip", ""),
("dont-show-again-tip", ""),
("use-the-default-printer-tip", "Utilitza la impressora per defecte"),
("use-the-selected-printer-tip", "Utilitza la impressora seleccionada"),
("auto-print-tip", "Imprimeix automàticament utilitzant la impressora seleccionada."),
("print-incoming-job-confirm-tip", "Heu rebut un treball d'impressió des de la part remota. Voleu executar-lo al vostre costat?"),
("remote-printing-disallowed-tile-tip", "Impressió remota no permesa"),
("remote-printing-disallowed-text-tip", "La configuració de permisos de la part controlada denega la impressió remota."),
("save-settings-tip", "Desa la configuració"),
("dont-show-again-tip", "No tornis a mostrar això"),
("Take screenshot", "Fes una captura de pantalla"),
("Taking screenshot", "Fent la captura de pantalla"),
("screenshot-merged-screen-not-supported-tip", ""),
("screenshot-action-tip", ""),
("screenshot-merged-screen-not-supported-tip", "Actualment no és possible combinar captures de pantalla de diverses pantalles. Canvieu a una sola pantalla i torneu a provar."),
("screenshot-action-tip", "Seleccioneu com voleu continuar amb la captura de pantalla."),
("Save as", "Anomena i desa"),
("Copy to clipboard", "Copia al porta-retalls"),
("Enable remote printer", "Habilita l'impressora remota"),
("Downloading {}", "Descarregant {}"),
("{} Update", "{} Actualitza"),
("{}-to-update-tip", ""),
("download-new-version-failed-tip", ""),
("{}-to-update-tip", "{} es tancarà ara i instal·larà la versió nova."),
("download-new-version-failed-tip", "Ha fallat la descàrrega. Podeu tornar a provar o fer clic al botó \"Descarrega\" per descarregar-la des de la pàgina de publicacions i actualitzar-la manualment."),
("Auto update", "Actualització automàtica"),
("update-failed-check-msi-tip", ""),
("websocket_tip", ""),
("Use WebSocket", ""),
("update-failed-check-msi-tip", "Ha fallat la comprovació del mètode d'instal·lació. Feu clic al botó \"Descarrega\" per descarregar-la des de la pàgina de publicacions i actualitzar-la manualment."),
("websocket_tip", "En utilitzar WebSocket, només s'admeten connexions per repetidor."),
("Use WebSocket", "Utilitza WebSocket"),
("Trackpad speed", "Velocitat del trackpad"),
("Default trackpad speed", "Velocitat per defecte del trackpad"),
("Numeric one-time password", "Contrasenya numèrica d'un sol ús"),
@@ -695,19 +695,19 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("View camera", "Mostra la càmera"),
("Enable camera", "Habilita la càmera"),
("No cameras", "No hi ha càmeres"),
("view_camera_unsupported_tip", ""),
("view_camera_unsupported_tip", "El dispositiu remot no admet la visualització de la càmera."),
("Terminal", "Terminal"),
("Enable terminal", "Habilita el terminal"),
("New tab", "Nova finestra"),
("Keep terminal sessions on disconnect", "Mantingues les sessions de terminal desconnectades"),
("Terminal (Run as administrator)", "Terminal (executa com a administrador"),
("terminal-admin-login-tip", ""),
("terminal-admin-login-tip", "Inseriu el nom d'usuari i la contrasenya de l'administrador de la part controlada."),
("Failed to get user token.", "No s'ha pogut obtenir el token d'usuari."),
("Incorrect username or password.", "Nom d'usuari o contrasenya incorrecte"),
("The user is not an administrator.", "Aquest usuari no és administrador"),
("Failed to check if the user is an administrator.", "No s'ha pogut comprovar si l'usuari és administrador."),
("Supported only in the installed version.", "Només compatible amb la versió instal·lada."),
("elevation_username_tip", ""),
("elevation_username_tip", "Inseriu el nom d'usuari o domini\\nomusuari"),
("Preparing for installation ...", "Preparant per a l'instal·lació..."),
("Show my cursor", "Mostra el meu punter"),
("Scale custom", "Escala personalitzada"),
@@ -721,42 +721,42 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Show virtual joystick", "Mostra el joystick virtual"),
("Edit note", "Edita la nota"),
("Alias", "Alias"),
("ScrollEdge", ""),
("Allow insecure TLS fallback", ""),
("allow-insecure-tls-fallback-tip", ""),
("Disable UDP", ""),
("disable-udp-tip", ""),
("server-oss-not-support-tip", ""),
("input note here", ""),
("note-at-conn-end-tip", ""),
("Show terminal extra keys", ""),
("Relative mouse mode", ""),
("rel-mouse-not-supported-peer-tip", ""),
("rel-mouse-not-ready-tip", ""),
("rel-mouse-lock-failed-tip", ""),
("rel-mouse-exit-{}-tip", ""),
("rel-mouse-permission-lost-tip", ""),
("Changelog", ""),
("keep-awake-during-outgoing-sessions-label", ""),
("keep-awake-during-incoming-sessions-label", ""),
("ScrollEdge", "Desplaçament a la vora"),
("Allow insecure TLS fallback", "Permet l'ús alternatiu de TLS no segur"),
("allow-insecure-tls-fallback-tip", "Per defecte, el RustDesk verifica el certificat del servidor per als protocols que utilitzen TLS.\nAmb aquesta opció habilitada, el RustDesk ometrà el pas de verificació i continuarà en cas que aquesta falli."),
("Disable UDP", "Inhabilita l'UDP"),
("disable-udp-tip", "Controla si s'utilitza només TCP.\nAmb aquesta opció habilitada, el RustDesk ja no utilitzarà l'UDP 21116, sinó que utilitzarà el TCP 21116 en el seu lloc."),
("server-oss-not-support-tip", "NOTA: El RustDesk Server OSS no inclou aquesta característica."),
("input note here", "inseriu la nota aquí"),
("note-at-conn-end-tip", "Demana una nota en finalitzar la connexió"),
("Show terminal extra keys", "Mostra les tecles addicionals del terminal"),
("Relative mouse mode", "Mode de ratolí relatiu"),
("rel-mouse-not-supported-peer-tip", "El client connectat no admet el mode de ratolí relatiu."),
("rel-mouse-not-ready-tip", "El mode de ratolí relatiu encara no està a punt. Torneu a provar."),
("rel-mouse-lock-failed-tip", "Ha fallat el bloqueig del cursor. S'ha inhabilitat el mode de ratolí relatiu."),
("rel-mouse-exit-{}-tip", "Premeu {} per a sortir."),
("rel-mouse-permission-lost-tip", "S'ha revocat el permís del teclat. S'ha inhabilitat el mode de ratolí relatiu."),
("Changelog", "Registre de canvis"),
("keep-awake-during-outgoing-sessions-label", "Mantén la pantalla activa durant les sessions sortints"),
("keep-awake-during-incoming-sessions-label", "Mantén la pantalla activa durant les sessions entrants"),
("Continue with {}", "Continua amb {}"),
("Display Name", ""),
("password-hidden-tip", ""),
("preset-password-in-use-tip", ""),
("Enable privacy mode", ""),
("allow-remote-toolbar-docking-any-edge", ""),
("API Token", ""),
("Deploy", ""),
("Custom ID (optional)", ""),
("server_requires_deployment_tip", ""),
("The server does not require explicit deployment.", ""),
("Unknown response.", ""),
("wayland-keyboard-input-disabled-tip", ""),
("wayland-keyboard-input-consent-tip", ""),
("wayland-keyboard-input-applies-to-tip", ""),
("wayland-soft-keyboard-input-label", ""),
("wayland-keyboard-input-reset-choice-tip", ""),
("remember-wayland-keyboard-choice-tip", ""),
("Why this happens", ""),
("Display Name", "Nom visible"),
("password-hidden-tip", "La contrasenya permanent està definida (oculta)."),
("preset-password-in-use-tip", "Actualment s'està utilitzant una contrasenya preestablerta."),
("Enable privacy mode", "Habilita el Mode privat"),
("allow-remote-toolbar-docking-any-edge", "Permet ancorar la barra d'eines remota a qualsevol vora de la finestra"),
("API Token", "Testimoni de l'API"),
("Deploy", "Desplega"),
("Custom ID (optional)", "ID personalitzada (opcional)"),
("server_requires_deployment_tip", "El servidor requereix que aquest dispositiu es desplegui explícitament. Voleu desplegar-lo ara?"),
("The server does not require explicit deployment.", "El servidor no requereix un desplegament explícit."),
("Unknown response.", "Resposta desconeguda."),
("wayland-keyboard-input-disabled-tip", "Voleu permetre l'entrada de teclat?"),
("wayland-keyboard-input-consent-tip", "Allò que escriviu en aquest equip remot (incloses les contrasenyes) podria ser llegit per altres aplicacions que hi hagi."),
("wayland-keyboard-input-applies-to-tip", "Aquesta opció s'aplica a:"),
("wayland-soft-keyboard-input-label", "Entrada de teclat virtual"),
("wayland-keyboard-input-reset-choice-tip", "Restableix l'opció d'entrada de teclat"),
("remember-wayland-keyboard-choice-tip", "No tornis a preguntar-ho per a aquest equip remot"),
("Why this happens", "Per què passa això"),
].iter().cloned().collect();
}