Files
QDiskInfo/translations/qdiskinfo_el_GR.ts
2025-05-29 22:40:27 +03:00

450 lines
18 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="el_GR" sourcelanguage="en">
<context>
<name>GridView</name>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation type="unfinished">Grid View</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a disk...</source>
<translation type="unfinished">Search for a disk...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>QDiskInfo</source>
<translation>QDiskInfo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Health Status&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Κατάστ. Υγειας&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;Good&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;100 %&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;Good&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;100 %&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Temperature&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Θερμοκρασία&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;23° C&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;23° C&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Firmware</source>
<translation>Έκδοση Λογισμικού</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Number</source>
<translation>Σειριακός Αριθμός</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Πρωτόκολλο</translation>
</message>
<message>
<source>Device Node</source>
<translation>Διαδρομή</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;Good 100 %&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;Good 100 %&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τύπος</translation>
</message>
<message>
<source>Total Host Reads</source>
<translation>Συνολικές Αναγνώσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Total Host Writes</source>
<translation>Συνολικές Εγγραφές</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation Rate</source>
<translation>Ρυθμός Περιστροφής</translation>
</message>
<message>
<source>Power On Count</source>
<translation>Μετρητής Λειτουργίας</translation>
</message>
<message>
<source>Power On Hours</source>
<translation>Ώρες Λειτουργίας</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:700;&quot;&gt;Hard Drive Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:700;&quot;&gt;Hard Drive Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>&amp;Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>De&amp;vice</source>
<translation>&amp;Συσκευή</translation>
</message>
<message>
<source>Disk</source>
<translation>&amp;Δίσκος</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh Devices</source>
<translation>&amp;Ανανέωση Συσκευών</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GitHub</source>
<translation>&amp;GitHub</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About QDiskInfo</source>
<translation>Σχετικά με το &amp;QDiskInfo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore C4 (Reallocated Event Count)</source>
<translation>&amp;Αγνόησε το C4 (Reallocated Event Count)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Convert Raw values to HEX</source>
<translation>&amp;Μετατροπή των τιμών σε δεκαεξαδικές</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use Fahrenheit</source>
<translation>Χρήση &amp;Fahrenheit</translation>
</message>
<message>
<source>Self Test</source>
<translation>Αυτοδιάγνωση</translation>
</message>
<message>
<source>Cyclic &amp;Navigation</source>
<translation>&amp;Κυκλική Πλοήγηση</translation>
</message>
<message>
<source>Use &amp;GB instead of TB</source>
<translation>Χρήση &amp;GB αντί για TB</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Σχετικά με το &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Start Self Test</source>
<translation>&amp;Εκκίνηση Αυτοδιάγνωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Self Test Log</source>
<translation>&amp;Καταγραφολόγιο Αυτοδιάγνωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Warning</source>
<translation>Σημαντική Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Grown Defect List</source>
<translation>Grown Defect List</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Καλή</translation>
</message>
<message>
<source>Caution</source>
<translation>Προσοχή</translation>
</message>
<message>
<source>Bad</source>
<translation>Κακή</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστη</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατάσταση</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<translation>μονάδες</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation>ώρες</translation>
</message>
<message>
<source>Short</source>
<translation>Σύντομο</translation>
</message>
<message>
<source>Conveyance</source>
<translation>Μεταφορά</translation>
</message>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Εμπεριστατωμένο</translation>
</message>
<message>
<source>Min.)</source>
<translation>Λεπ.)</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<source>Write</source>
<translation>Εγγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Verify</source>
<translation>Επαλήθευση</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
<translation>Ιδιότητα</translation>
</message>
<message>
<source>Raw Values</source>
<translation>Τιμή</translation>
</message>
<message>
<source>Available spare capacity has fallen below the threshold</source>
<translation>Η υγεία του δίσκου έχει πέσει κάτω από το όριο</translation>
</message>
<message>
<source>Temperature error (Overheat or Overcool)</source>
<translation>Σφάλμα θερμοκρασίας (Υπερθέρμανση ή Υπερψύξη)</translation>
</message>
<message>
<source>NVM subsystem reliability has been degraded</source>
<translation>Η αξιοπιστία του NVMe έχει μειωθεί</translation>
</message>
<message>
<source>Media has been placed in Read Only Mode</source>
<translation>Το μέσο έχει τεθεί αποκλειστικά σε λειτουργία ανάγνωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Volatile memory backup device has Failed</source>
<translation>Η δημιουργία αρχείου επαναφοράς της μη διατηρήσιμης μνήμης απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Persistent memory region has become Read-Only</source>
<translation>Η διατηρήσιμη μνήμη έχει μεταβεί αποκλειστικά σε λειτουργία ανάγνωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Τρέχουσα</translation>
</message>
<message>
<source>Worst</source>
<translation>Χειρότερη</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Όριο</translation>
</message>
<message>
<source>Empty JSON</source>
<translation>Κενό JSON</translation>
</message>
<message>
<source>The JSON is empty</source>
<translation>Αυτό το JSON είναι κενό</translation>
</message>
<message>
<source>Save JSON</source>
<translation>Αποθήκευση JSON</translation>
</message>
<message>
<source>JSON (*.json);;All Files (*)</source>
<translation>JSON (*.json);;;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file for writing</source>
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα αυτού του αρχείου για εγγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>An ATA and NVMe S.M.A.R.T. data viewer for Linux</source>
<translation>Ένας αναγνώστης S.M.A.R.T. για τα Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under the GNU G.P.L. Version 3</source>
<translation>Διατίθεται υπό την άδεια GNU G.P.L. Έκδοση 3</translation>
</message>
<message>
<source>Made by Samantas5855</source>
<translation>Δημιουργήθηκε από τον Samantas5855</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>About QDiskInfo</source>
<translation>Σχετικά με το QDiskInfo</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Σχετικά με το Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;Settings</source>
<translation type="unfinished">Clear &amp;Settings</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII View</source>
<translation type="unfinished">ASCII View</translation>
</message>
<message>
<source>QDiskInfo Error</source>
<translation>Σφάλμα QDiskInfo</translation>
</message>
<message>
<source>QDiskInfo needs root access in order to read S.M.A.R.T. data!</source>
<translation>Το QDiskInfo χρειάζεται δικαιώματα υπερχρήστη για να προσπελάσει τα δεδομένα S.M.A.R.T.!</translation>
</message>
<message>
<source>Save Binary Data</source>
<translation type="unfinished">Save Binary Data</translation>
</message>
<message>
<source>Binary Files (*.bin);;All Files (*)</source>
<translation type="unfinished">Binary Files (*.bin);;All Files (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished">Success</translation>
</message>
<message>
<source>Binary data saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Binary data saved successfully.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save (JSON)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Save (JSON)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation type="unfinished">Grid View</translation>
</message>
<message>
<source>Save (Image)</source>
<translation type="unfinished">Save (Image)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation type="unfinished">Save Image</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Files (*.png)</source>
<translation type="unfinished">PNG Files (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save JSON</source>
<translation>Αποθήκευση &amp;JSON</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>QDiskInfo Error</source>
<translation>Σφάλμα QDiskInfo</translation>
</message>
<message>
<source>QDiskInfo needs root access in order to read S.M.A.R.T. data!</source>
<translation>Το QDiskInfo χρειάζεται δικαιώματα υπερχρήστη για να προσπελάσει τα δεδομένα S.M.A.R.T.!</translation>
</message>
<message>
<source>smartctl was not found, please install it!</source>
<translation>Το smartctl δε βρέθηκε, παρακαλείσθε να το εγκαταστήσετε!</translation>
</message>
<message>
<source>QDiskInfo needs root access in order to abort a self-test!</source>
<translation>Το QDiskInfo χρειάζεται δικαιώματα υπερχρήστη για να ακυρώσει μία αυτοδιάγνωση!</translation>
</message>
<message>
<source>Test Requested</source>
<translation>Η αυτοδιάγνωση ξεκίνησε</translation>
</message>
<message>
<source>The self-test has been aborted</source>
<translation>Η τρέχουσα αυτοδιάγνωση ακυρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Something went wrong</source>
<translation>Σφάλμα: Κάτι πήγε στραβά</translation>
</message>
<message>
<source>QDiskInfo needs root access in order to request a self-test!</source>
<translation>Το QDiskInfo χρειάζεται δικαιώματα υπερχρήστη για να εκτελέσει την αυτοδιάγνωση!</translation>
</message>
<message>
<source>remaining</source>
<translation>απομένει</translation>
</message>
<message>
<source>completed</source>
<translation>ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Test Already Running</source>
<translation>Μία αυτοδιάγνωση είναι ήδη σε εκτέλεση</translation>
</message>
<message>
<source>A self-test is already being performed</source>
<translation>Μία αυτοδιάγνωση εκτελείτε αυτή τη στιγμή</translation>
</message>
<message>
<source>You can press the Ok button in order to abort the test that is currently running</source>
<translation>Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί Εντάξει για να ακυρώσετε την τρέχουσα αυτοδιάγνωση</translation>
</message>
<message>
<source>A self-test has been requested successfully</source>
<translation>Η αυτοδιάγνωση ξεκίνησε επιτυχώς</translation>
</message>
<message>
<source>It will be completed after</source>
<translation>Θα τελειώσει μετά από</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>λεπτά</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Settings</source>
<translation type="unfinished">Clear Settings</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the settings saved on disk?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to clear the settings saved on disk?</translation>
</message>
</context>
</TS>