Files
QDiskInfo/translations/qdiskinfo_zh_CN.ts
Rongrong 5d7b87fed3 Add zh_CN localization
Signed-off-by: Rongrong <i@rong.moe>
2024-08-17 01:49:50 +08:00

486 lines
20 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="23"/>
<source>QDiskInfo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="56"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="243"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Health Status&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;健康状态&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;Good&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;100 %&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;良好&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;100 %&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="95"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="364"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Temperature&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;温度&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="111"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;23° C&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="156"/>
<source>Firmware</source>
<translation>固件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="170"/>
<source>Serial Number</source>
<translation>序列号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="184"/>
<source>Protocol</source>
<translation>通讯协议</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="198"/>
<source>Device Node</source>
<translation>设备节点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="233"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;Good 100 %&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:700; color:#000000;&quot;&gt;良好 100 %&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="250"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/>
<source>Type</source>
<translation>设备类型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="272"/>
<source>Total Host Reads</source>
<translation>主机总计读取</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="286"/>
<source>Total Host Writes</source>
<translation>主机总计写入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="300"/>
<source>Rotation Rate</source>
<translation>转速</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="314"/>
<source>Power On Count</source>
<translation>通电次数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/>
<source>Power On Hours</source>
<translation>通电时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="402"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:700;&quot;&gt;Hard Drive Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:700;&quot;&gt;硬盘名称&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="498"/>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="505"/>
<source>Settings</source>
<translation>设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="515"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助 (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="524"/>
<source>De&amp;vice</source>
<translation>设备 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="531"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="291"/>
<source>Disk</source>
<translation>硬盘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="545"/>
<source>&amp;Save JSON</source>
<translation>保存 J&amp;SON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="553"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出 (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="564"/>
<source>&amp;Refresh Devices</source>
<translation>刷新设备 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="572"/>
<source>&amp;GitHub</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="581"/>
<source>&amp;About QDiskInfo</source>
<translation>关于 QDiskInfo (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="592"/>
<source>&amp;Ignore C4 (Reallocated Event Count)</source>
<translation>忽略 C4 (Reallocated Event Count) (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="600"/>
<source>&amp;Convert Raw values to HEX</source>
<translation>转换原始值到十六进制 (HEX) (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="608"/>
<source>&amp;Use Fahrenheit</source>
<translation>使用华氏度 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="613"/>
<source>Self Test</source>
<translation>自检</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="621"/>
<source>Cyclic &amp;Navigation</source>
<translation>循环导航 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="629"/>
<source>Use &amp;GB instead of TB</source>
<translation>使用 &amp;GB 而不是 TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="637"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>关于 &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="72"/>
<source>Start Self Test</source>
<translation>开始自检</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Self Test Log</source>
<translation>自检日志</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="716"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="729"/>
<source>Good</source>
<translation>良好</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="280"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="727"/>
<source>Caution</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="712"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="725"/>
<source>Bad</source>
<translation>不良</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="286"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="416"/>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="495"/>
<source>count</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="506"/>
<source>hours</source>
<translation>小时</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="765"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="815"/>
<source>Short</source>
<translation>短 (Short)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="767"/>
<source>Conveyance</source>
<translation>输送 (Conveyance)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="769"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="821"/>
<source>Extended</source>
<translation>扩展 (Extended)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="774"/>
<source>Min.)</source>
<translation>分钟)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="879"/>
<source>Read</source>
<translation>读取</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="881"/>
<source>Write</source>
<translation>写入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="883"/>
<source>Verify</source>
<translation>校验</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="934"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="934"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<source>Attribute Name</source>
<translation>属性名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="934"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<source>Raw Values</source>
<translation>原始值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
<source>Available spare capacity has fallen below the threshold</source>
<translation>可用备用容量降至阈值以下</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="963"/>
<source>Temperature error (Overheat or Overcool)</source>
<translation>温度错误 (过热或过冷)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="965"/>
<source>NVM subsystem reliability has been degraded</source>
<translation>NVM 子系统可靠性降级</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="967"/>
<source>Media has been placed in Read Only Mode</source>
<translation>媒体被置于只读模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="969"/>
<source>Volatile memory backup device has Failed</source>
<translation>易失性内存备份设备发生故障</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="971"/>
<source>Persistent memory region has become Read-Only</source>
<translation>持久内存区域变为只读</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1023"/>
<source>Critical Warning</source>
<translation>关键警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<source>Current</source>
<translation>当前值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<source>Worst</source>
<translation>最差值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1036"/>
<source>Threshold</source>
<translation>临界值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1186"/>
<source>Empty JSON</source>
<translation>空 JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1187"/>
<source>The JSON is empty</source>
<translation>JSON 为空</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1192"/>
<source>Save JSON</source>
<translation>保存 JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1193"/>
<source>JSON (*.json);;All Files (*)</source>
<translation>JSON (*.json);;所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1199"/>
<source>Unable to open file for writing</source>
<translation>无法打开文件以写入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1219"/>
<source>An ATA and NVMe S.M.A.R.T. data viewer for Linux</source>
<translation>适用于 Linux 的 ATA 和 NVMe S.M.A.R.T. 数据查看器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1220"/>
<source>Licensed under the GNU G.P.L. Version 3</source>
<translation>根据 GNU G.P.L. 版本 3 授权</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1221"/>
<source>Made by Samantas5855</source>
<translation>由 Samantas5855 制作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1222"/>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1224"/>
<source>About QDiskInfo</source>
<translation>关于 QDiskInfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1229"/>
<source>About Qt</source>
<translation>关于 Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/utils.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/utils.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/utils.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/utils.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/utils.cpp" line="202"/>
<source>QDiskInfo Error</source>
<translation>QDiskInfo 错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="57"/>
<source>QDiskInfo needs root access in order to read S.M.A.R.T. data!</source>
<translation>QDiskInfo 需要 root 权限才能读取 S.M.A.R.T. 数据!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="90"/>
<source>smartctl was not found, please install it!</source>
<translation>未能找到 smartctl请安装</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="148"/>
<source>QDiskInfo needs root access in order to abort a self-test!</source>
<translation>QDiskInfo 需要 root 权限才能中止自检!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/utils.cpp" line="200"/>
<source>Test Requested</source>
<translation>已请求自检</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="150"/>
<source>The self-test has been aborted</source>
<translation>自检已被中止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/utils.cpp" line="202"/>
<source>Error: Something went wrong</source>
<translation>错误:出了点问题</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="159"/>
<source>QDiskInfo needs root access in order to request a self-test!</source>
<translation>QDiskInfo 需要 root 权限才能请求自检!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="178"/>
<source>remaining</source>
<translation>剩余</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="179"/>
<source>completed</source>
<translation>已完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="183"/>
<source>Test Already Running</source>
<translation>自检已在运行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="184"/>
<source>A self-test is already being performed</source>
<translation>已有正在运行的自检</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="184"/>
<source>You can press the Ok button in order to abort the test that is currently running</source>
<translation>你可以按下 OK 按钮以中止正在运行的自检</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="196"/>
<source>A self-test has been requested successfully</source>
<translation>已成功请求了自检</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="198"/>
<source>It will be completed after</source>
<translation>完成自检预计需要</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/utils.cpp" line="198"/>
<source>minutes</source>
<translation>分钟</translation>
</message>
</context>
</TS>